Gioachino Rossini feat. Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & István Kertész - Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem - traduction des paroles en allemand

Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem - Luciano Pavarotti , London Symphony Orchestra , Gioachino Rossini , István Kertész traduction en allemand




Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Cujus animam gementem,
Dessen Seele stöhnend,
Contristatam et dolentem
Betrübt und schmerzerfüllt,
Pertransivit gladius.
Durchdrang ein Schwert.
Cujus animam gementem,
Dessen Seele stöhnend,
Contristatam et dolentem
Betrübt und schmerzerfüllt,
Pertransivit gladius.
Durchdrang ein Schwert.
O quam tristis et afflicta
O wie traurig und gequält
Fuit illa benedicta
War jene gesegnete
Fuit illa benedicta
War jene gesegnete
Mater, mater unigeniti!
Mutter, Mutter des Einziggeborenen!
O quam tristis et afflicta
O wie traurig und gequält
Fuit illa benedicta
War jene gesegnete
Mater, mater unigeniti!
Mutter, Mutter des Einziggeborenen!
Quae moerebat et dolebat,
Die trauerte und litt,
Et tremebat, cum videbat
Und zitterte, als sie sah
Nati poenas inclyti.
Die Qualen des ruhmreichen Sohnes.
Et tremebat, cum videbat
Und zitterte, als sie sah
Nati poenas inclyti.
Die Qualen des ruhmreichen Sohnes.
Quae moerebat et dolebat,
Die trauerte und litt,
Et tremebat, cum videbat
Und zitterte, als sie sah
Et tremebat, cum videbat
Und zitterte, als sie sah
Nati poenas inclyti.
Die Qualen des ruhmreichen Sohnes.
Quae moerebat et dolebat,
Die trauerte und litt,
Et tremebat, cum videbat
Und zitterte, als sie sah
Et tremebat, cum videbat
Und zitterte, als sie sah
Nati poenas inclyti.
Die Qualen des ruhmreichen Sohnes.
Nati poenas inclyti.
Die Qualen des ruhmreichen Sohnes.





Writer(s): Gioachino Rossini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.