Gioachino Rossini, Philharmonia Orchestra/Maria Callas/Tullio Serafin & Tullio Serafin - Il Barbiere di Siviglia, '(The) Barber of Seville': Una voce poco fa - 1986 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gioachino Rossini, Philharmonia Orchestra/Maria Callas/Tullio Serafin & Tullio Serafin - Il Barbiere di Siviglia, '(The) Barber of Seville': Una voce poco fa - 1986 Remastered Version




Il Barbiere di Siviglia, '(The) Barber of Seville': Una voce poco fa - 1986 Remastered Version
The Barber of Seville: A Voice Recently - 1986 Remastered Version
Una voce poco fa
A voice recently
Qui nel cor mi risuonò;
Echoed here in my heart;
Il mio cor ferito è già,
My wounded heart is now,
E lindor fu che il piagò.
And Lindoro was he who wounded it.
Sì, lindoro mio sarà;
Yes, Lindoro will be mine;
Lo giurai, la vincerò.
I swore it, I will conquer.
Il tutor ricuserà,
The tutor will refuse,
Io l'ingegno aguzzerò.
I will sharpen my wit.
Alla fin s'accheterà
In the end he will give in
E contenta io resterò.
And I will remain content.
Sì, lindoro mio sarà;
Yes, Lindoro will be mine;
Lo giurai, la vincerò.
I swore it, I will conquer.
Io sono docile,
I am tame,
Son rispettosa,
I am respectful,
Sono obbediente,
I am obedient,
Dolce, amorosa;
Sweet, loving;
Mi lascio reggere,
I let myself be led,
Mi fo guidar.
I let myself be guided.
Ma se mi toccano
But if they touch me
Dov'è il mio debole
Where my weakness lies
Sarò una vipera
I will be a viper
E cento trappole
And a hundred traps
Prima di cedere
Before giving in
Farò giocar.
I will play.





Writer(s): Gioacchino Rossini, Martin Pirktel, Michael Winkler, David Sautter, Marcel Ege


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.