Paroles et traduction Gioachino Rossini, Tito Gobbi/Philharmonia Orchestra/Alceo Galliera, Philharmonia Orchestra, Alceo Galliera & Tito Gobbi - Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "La ran la le ra...Largo al factotum" (Figaro)
Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "La ran la le ra...Largo al factotum" (Figaro)
Rossini: The Barber of Seville, Act 1: "La ran la le ra...Largo al factotum" (Figaro)
La
ran
la
le
ra
La
ran
la
le
ra
La
ran
la
la
La
ran
la
la
La
ran
la
le
ra
La
ran
la
le
ra
La
ran
la
la
La
ran
la
la
Largo
al
factotum
della
città,
largo
Make
way
for
the
town's
factotum,
make
way
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
Presto
a
bottega
che
l'alba
è
già,
presto!
Quick,
into
the
shop,
for
dawn
has
broken
already,
quick!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
Ah,
che
bel
vivere,
che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Ah,
what
a
good
life,
what
a
pleasure,
what
a
pleasure
Per
un
barbiere
di
qualità,
di
qualità!
For
an
excellent
barber,
excellent!
Ah,
bravo
Figaro!
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo,
bravo!
Bravo,
bravissimo,
bravo!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
Fortunatissimo
per
verita,
bravo!
Unbelievably
fortunate,
bravo!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
La
ran
la,
la
ran
la,
la
ran
la,
la!
Fortunatissimo
per
verità!
Unbelievably
fortunate!
Fortunatissimo
per
verità!
Unbelievably
fortunate!
La
ran
la
la,
la
ran
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
La
ran
la
la,
la
ran
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Pronto
a
far
tutto,
la
notte
e
il
giorno
Ready
to
do
everything,
day
and
night
Sempre
d'intorno
in
giro
sta
Always
on
the
move
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Life
can't
be
better,
no
Vita
più
nobile,
no,
non
si
dà
For
a
barber
of
quality!
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Rasori
e
pettini,
lancette
e
forbici
Razors
and
combs,
lancets
and
scissors
Al
mio
comando,
tutto
qui
sta
All
at
my
beck
and
call
Rasori
e
pettini,
lancette
e
forbici
Razors
and
combs,
lancets
and
scissors
Al
mio
comando,
tutto
qui
sta
All
at
my
beck
and
call
V'è
la
risorsa
There
is
the
resource
Poi,
del
mestiere
And
then,
the
secret
Colla
donnetta,
col
cavaliere
With
the
ladies,
with
the
gentlemen
E
colla
donnetta,
tra
la
la
la
ran
le
ra
And
with
the
ladies,
tra
la
la
la
ran
le
ra
Col
cavaliere,
tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la!
With
the
gentlemen,
tra
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la!
Ah,
che
bel
vivere,
che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Ah,
what
a
good
life,
what
a
pleasure,
what
a
pleasure
Per
un
barbiere
di
qualità,
di
qualità!
For
an
excellent
barber,
excellent!
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Everyone
asks
for
me,
everyone
wants
me
Donne,
ragazzi,
vecchi,
fanciulle
Women,
boys,
old
men,
young
girls
Qua
la
parruca,
presto
la
barba
Here,
the
wig;
quick,
the
beard
Qua
la
sanguigna,
presto
il
biglietto
Here,
the
leech;
quick,
the
note
Tutto
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Everyone
asks
for
me,
everyone
wants
me
Tutti
mi
vogliono,
tutti
mi
vogliono
Everyone
wants
me,
everyone
wants
me
Qua
la
parruca,
presto
la
barba,
presto
il
biglietto
Here,
the
wig;
quick,
the
beard;
quick,
the
note
Ehi!
Figaro,
figaro!
Hey!
Figaro,
Figaro!
Figaro,
figaro,
figaro,
figaro,
figaro,
figaro,
figaro,
figaro!
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro!
Ahimè,
ahimè
che
furia!
Alas,
alas,
what
a
commotion!
Ahimè,
che
folla!
Alas,
what
a
crowd!
Uno
alla
volta,
per
carità!
One
at
a
time,
please!
Per
carità,
per
carità!
Please,
please!
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta
One
at
a
time,
one
at
a
time
Uno
alla
volta,
per
carità!
One
at
a
time,
please!
Figaro!
Son
qua
Figaro!
I'm
here
Ehi,
Figaro!
Son
qua
Hey,
Figaro!
I'm
here
Figaro
qua,
Figaro
là,
Figaro
qua,
Figaro
là
Figaro
here,
Figaro
there,
Figaro
here,
Figaro
there
Figaro
su,
Figaro
giù,
Figaro
su,
Figaro
giù
Figaro
up,
Figaro
down,
Figaro
up,
Figaro
down
Pronto
prontissimo
son
come
il
fumine
Ready
in
an
instant,
I'm
like
lightning
Sono
il
factotum
della
città
I'm
the
town's
factotum
Della
città,
della
città,
della
città,
della
città
Of
the
town,
of
the
town,
of
the
town,
of
the
town
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Fortunatissimo,
fortunatissimo
Unbelievably
fortunate
Fortunatissimo
per
verità
Unbelievably
fortunate
La
ran
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
ran
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
non
mancherà
Good
luck
to
you,
good
luck
to
you,
good
luck
will
not
fail
you
Sono
il
factotum
della
città
I'm
the
town's
factotum
Sono
il
factotum
della
città
I'm
the
town's
factotum
Della
città,
della
città
Of
the
town,
of
the
town
Della
città!
Of
the
town!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Patane, Gioachino Rossini, Leo Nucci, Cecilia Bartoli
1
Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "La calunnia è un venticello" (Basilio)
2
Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 2: "Il vecchiotto cerca moglie" (Berta)
3
Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 2: "Ah, qual colpo inaspettato!" (Figaro, Count Almaviva, Rosina)
4
Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "La ran la le ra...Largo al factotum" (Figaro)
5
Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "Piano, pianissimo, senza parlar" (Fiorello, Chorus, Count Almaviva)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.