Gioachino Rossini - Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "A un dottor della mia sorte" (Bartolo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gioachino Rossini - Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "A un dottor della mia sorte" (Bartolo)




Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "A un dottor della mia sorte" (Bartolo)
Севильский цирюльник: Акт I, Сцена II. "Доктору моего положения" (Бартоло)
A un dottor della mia sorte,
Доктору моего положения,
Queste scuse, signorina?
Эти отговорки, синьорина?
A un dottor della mia sorte,
Доктору моего положения,
Queste scuse, signorina?
Эти отговорки, синьорина?
Vi consiglio, mia carina,
Советую вам, моя милая,
Un po' meglio a imposturar,
Немного лучше сочинять,
Meglio, meglio, meglio, meglio!
Лучше, лучше, лучше, лучше!
Vi consiglio, mia carina,
Советую вам, моя милая,
Un po' meglio a imposturar,
Немного лучше сочинять,
Meglio, meglio, meglio, meglio!
Лучше, лучше, лучше, лучше!
Vi consiglio, mia carina,
Советую вам, моя милая,
Un po' meglio a imposturar, sì,
Немного лучше сочинять, да-да,
Vi consiglio, mia carina,
Советую вам, моя милая,
Un po' meglio a imposturar.
Немного лучше сочинять.
A un dottor della mia sorte,
Доктору моего положения,
Queste scuse, signorina?
Эти отговорки, синьорина?
Vi consiglio, mia carina,
Советую вам, моя милая,
Un po' meglio a imposturar,
Немного лучше сочинять,
Un po' meglio a imposturar,
Немного лучше сочинять,
Un po' meglio, un po' meglio a imposturar.
Немного лучше, немного лучше сочинять.
I confetti alla ragazza?
Конфеты девушке?
II ricamo sul tamburo?
Вышивка на тамбуре?
Vi scottaste: eh via! Eh via!
Вы обожглись: эх, ну! Эх, ну!
Ci vuol altro, figlia mia,
Нужно нечто другое, дочка моя,
Per potermi corbellar,
Чтобы меня провести,
Altro, altro, altro, altro!
Другое, другое, другое, другое!
Ci vuol altro, figlia mia,
Нужно нечто другое, дочка моя,
Per potermi corbellar,
Чтобы меня провести,
Altro, altro, altro, altro!
Другое, другое, другое, другое!
Perché manca quel foglio?
Почему там не хватает листа?
Vo' saper cotesto imbroglio.
Хочу знать, что это за обман.
Perché manca quel foglio?
Почему там не хватает листа?
Sono inutili le smorfie;
Бесполезны ваши гримасы;
Ferma là,
Стойте,
Non mi toccate!
Не трогайте меня!
Ferma là,
Стойте,
Non mi toccate!
Не трогайте меня!
No... Figlia mia, non lo sperate
Нет... Дочка моя, не надейтесь,
Ch'io mi lasci infinocchiar, no no.
Что я позволю себя одурачить, нет-нет.
Figlia mia, non lo sperate
Дочка моя, не надейтесь,
Ch'io mi lasci infinocchiar.
Что я позволю себя одурачить.
A un dottor della mia sorte
Доктору моего положения
Queste scuse, signorina?
Эти отговорки, синьорина?
Vi consiglio, mia carina,
Советую вам, моя милая,
Un po' meglio a imposturar,
Немного лучше сочинять,
Un po' meglio a imposturar,
Немного лучше сочинять,
Un po' meglio, un po' meglio a imposturar.
Немного лучше, немного лучше сочинять.
Via, carina, confessate;
Ну, милая, признайтесь;
Son disposto a perdonar.
Я готов простить.
Non parlate? Vi ostinate?
Не говорите? Упорствуете?
Non parlate? Vi ostinate?
Не говорите? Упорствуете?
So ben io quel che ho da far,
Я знаю, что мне делать,
So ben io quel che ho da far.
Я знаю, что мне делать.
Signorina, un'altra volta,
Синьорина, в другой раз,
Quando Bartolo andrà fuori,
Когда Бартоло выйдет из дома,
Signorina, un'altra volta
Синьорина, в другой раз,
Quando Bartolo andrà fuori,
Когда Бартоло выйдет из дома,
La consegna ai servitori,
Он даст распоряжения слугам,
A suo modo far saprà.
По своему усмотрению.
Signorina, un'altra volta,
Синьорина, в другой раз,
Quando Bartolo andrà fuori,
Когда Бартоло выйдет из дома,
Signorina, un'altra volta,
Синьорина, в другой раз,
Quando Bartolo andrà fuori,
Когда Бартоло выйдет из дома,
La consegna ai servitori
Он даст распоряжения слугам,
A suo modo far saprà.
По своему усмотрению.
E non servono le smorfie,
И не помогут ваши гримасы,
Faccia pur la gatta morta,
Хоть прикидывайтесь мертвой кошкой,
Faccia pure, faccia pure,
Хоть прикидывайтесь, хоть прикидывайтесь,
Faccia pur la gatta morta.
Хоть прикидывайтесь мертвой кошкой.
Cospetton! Per quella porta,
Черт возьми! Через эту дверь,
Cospetton! Per quella porta,
Черт возьми! Через эту дверь,
Nemmen l'aria, nemmen l'aria,
Даже воздух, даже воздух,
Nemmen l'aria potrà entrar,
Даже воздух не проникнет,
Cospetton! Per quella porta,
Черт возьми! Через эту дверь,
Nemmen l'aria potrà entrar!
Даже воздух не проникнет!
Un dottor della mia sorte,
Доктор моего положения,
Non si lascia infinocchiar, no no,
Не даст себя одурачить, нет-нет,
Un dottor della mia sorte,
Доктор моего положения,
Non si lascia infinocchiar,
Не даст себя одурачить,
E Rosina innocentina,
И Розина-невинность,
Sconsolata, disperata,
Безутешная, отчаявшаяся,
In sua camera serrata,
В своей запертой комнате,
Fin ch'io voglio star dovrà,
Сколько я захочу, оставаться должна,
Fin ch'io voglio star dovrà,
Сколько я захочу, оставаться должна,
Fin ch'io voglio star dovrà,
Сколько я захочу, оставаться должна,
Fin ch'io voglio star dovrà,
Сколько я захочу, оставаться должна,
Fin ch'io voglio star dovrà,
Сколько я захочу, оставаться должна,
star dovrà,
Да, оставаться должна,
star dovrà,
Да, оставаться должна,
star dovrà!
Да, оставаться должна!






1 Il Barbiere di Siviglia, Overture
2 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Piano, pianissimo" (Fiorello, Musicians, Count)
3 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Pace e gioia sia con voi" (Count, Bartolo)
4 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Insomma, mio signore" (Bartolo, Count, Rosina)
5 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Contro un cor che accende amore" (Rosina, Count)
6 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Bella voce!" (Count, Rosina, Bartolo)
7 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Quando mi sei vicina" (Bartolo, Count)
8 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Bravo, signor barbiere, ma bravo!" (Bartolo, Figaro, Rosina, Count)
9 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Don Basilio! - Cosa veggo!" (Rosina, Count, Figaro, Bartolo, Basilio)
10 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Buona sera, mio signore" (Count, Figaro, Rosina, Basilio, Bartolo)
11 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Orsù, signor don Bartolo" (Figaro, Bartolo, Count, Rosina)
12 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Ah! Disgraziato me! ma come?" (Bartolo, Berta, Ambrogio)
13 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Il vecchiotto cerca moglie" (Berta)
14 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Dunque voi don Alonso non conoscete affatto?" (Bartolo, Basilio, Rosina)
15 Il barbiere di Siviglia: Act II. Storm
16 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Alfine eccoci qua" (Figaro, Count, Rosina)
17 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Ah! qual colpo inaspettato!" (Rosina, Figaro, Count)
18 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Ah, disgraziati noi! come si fa?" (Figaro, Count, Rosina, Basilio, Bartolo, Sergeant)
19 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Il conte! ah che mai sento!" (Bartolo, Count)
20 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Cessa di più resistere" (Count, Chorus)
21 Il barbiere di Siviglia: Act II. "In somma, io ho tutti i torti!" (Bartolo, Figaro, Basilio, Count, Rosina)
22 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Ma vedi il mio destino!" (Bartolo)
23 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Mi par d'esser con la testa" (All)
24 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Fermi tutti, nessun si mova" (Guards, Bartolo, Figaro, Basilio, Count, Rosina, Berta, Sergeant)
25 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Che cosa accadde, signori miei?" (Figaro, Bartolo, Count, Rosina, Berta, Guards)
26 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Ecco ridente in cielo" (Count)
27 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Ehi, Fiorello! - Mio signore" (Count, Firoello, Musicians)
28 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Mille grazie, mio signore" (Musicians, Count, Fiorello)
29 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Gente indiscreta!" (Count, Fiorello)
30 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "La ran le lera - Largo al factotum" (Figaro)
31 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Ah, ah! che bella vita!" (Figaro, Count)
32 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Non è venuto ancora" (Rosina, Count, Bartolo, Figaro)
33 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Se il mio nome saper voi bramate" (Count, Rosina, Figaro)
34 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Oh, cielo!" (Count, Figaro)
35 Il barbiere di Siviglia: Act II. "Di sì felice innesto" (Figaro, Berta, Bartolo, Basilio, Chorus, Rosina, Count, All)
36 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "All'idea di quel metallo" (Figaro, Count)
37 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Una voce poco fa" (Rosina)
38 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Sì, sì, la vincerò!" (Rosina, Figaro, Bartolo, Berta, Ambrogio, Basilio)
39 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "La calunnia è un venticello" (Basilio)
40 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Ah, che ne dite?" (Basilio, Bartolo, Figaro, Rosina)
41 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Dunque io son...tu non m'inganni?" (Rosina, Figaro)
42 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Ora mi sento meglio" (Rosina, Bartolo)
43 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "A un dottor della mia sorte" (Bartolo)
44 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Brontola quanto vuoi" (Rosina, Berta, Count)
45 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene II. "Ehi, di casa...buona gente" (Count, Bartolo, Rosina, Berta)
46 Il barbiere di Siviglia: Act I, Scene I. "Evviva il mio padrone!" (Fiorello)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.