Gioachino Rossini - Non si dà follia maggiore. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gioachino Rossini - Non si dà follia maggiore.




Non si dà follia maggiore.
Нет большей глупости.
Non si follia maggiore
Нет большей глупости,
Dell'amare un solo oggetto:
Чем любить лишь один предмет:
Noia arreca e non diletto
Скуку приносит, а не радость
Il piacere d'ogni dì.
Удовольствие каждого дня.
Sempre un sol fior non amano
Всегда один цветок не любят
L'ape, l'auretta, il rio;
Пчела, ветерок, ручей;
Di genio e cor volubile
С непостоянным сердцем и душой
Amar così vogl'io.
Любить так хочу и я.
Voglio cangiar così.
Хочу меняться так же.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.