Gionni Gioielli - Craxi era - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gionni Gioielli - Craxi era




Craxi era
Craxi era
Baby, I'm gold, ahahah, yeah
Baby, I'm gold, ahahah, yeah
Adriacosta, figli di puttana, goodfellas (ahahah)
Adriacosta, motherfuckers, goodfellas (ahahah)
Vivo una vita semplice e ignorante
I live a simple and ignorant life
Bevo champagne, sono abituato, qua viviamo alla grande (seh)
I drink champagne, I'm used to it, we live it up here (yeah)
Io sto ai soldi come l'euro sta ai tedeschi
I'm into money like the euro is into the Germans
Una storia d'amore come Sid e Nancy (oh)
A love story like Sid and Nancy (oh)
Sono Roby Baggio per 'sti quattro Insigne
I'm Roby Baggio for these four Insigne
Sono l'Odio alla finestra, Cut Killer
I'm Odio at the window, Cut Killer
E se ti rubo tutto, tu mi chiami Juve
And if I steal everything from you, you call me Juve
Se non sai fare un cazzo sei uno Youtuber
If you can't do shit, you're a YouTuber
Ma questa nuova moda pare piaccia a tutti
But this new trend seems to please everyone
Rap all you can eat, è merda come il sushi
Rap all you can eat, it's shit like sushi
Dice: "Fumo tooka" e parlan di cannette
He says: "I smoke tooka" and they talk about joints
Siete troppo scemi per capire quanto scemi siete
You're too stupid to understand how stupid you are
Io mi bevo tutto, non le storie che bevete
I drink it all, not the stories you drink
Faccio il disco con Fantini, "Il Cuore e la Sete"
I make the album with Fantini, "The Heart and the Thirst"
Ostriche alla vodka, ci trito il pepe
Vodka oysters, I grind the pepper
Mr. Franciacorta, quanti cazzo siete?
Mr. Franciacorta, how many of you are there?
Che sono solamente bambocci di merda
That you're just shitty kids
Gang, gang, gang e vi infamate a vicenda
Gang, gang, gang and you defame each other
Che nemico immaginario, io odio tutti quanti
What an imaginary enemy, I hate everyone
L'hip hop è peace and love, ma io non sono Gandhi (no)
Hip hop is peace and love, but I'm not Gandhi (no)
Con un milione di euro ma con mezzo pure
With a million euros but also with half
Farei uscire Perignon dalle tubature
I'd make Perignon come out of the pipes
Trasporterei Milano fino in riva al mare
I'd transport Milano to the seaside
Farei smettere 'sti scarsi di rappare
I'd make these bad rappers stop rapping
(Inizia così il decennio dell'inarrestabile ascesa di Bettino Craxi)
(Thus begins the decade of the unstoppable rise of Bettino Craxi)
(E dei giovani dirigenti socialisti)
(And of the young socialist leaders)
(Craxi, è il suo temperamento di, di essere rapido)
(Craxi, it's his temperament, of being quick)
(Di fare in tempi brevi e prendere soluzioni senza perdere tempo)
(Of doing things quickly and finding solutions without wasting time)
(Ebbene io penso che questa nostra Italia merita di più e di meglio)
(Well, I think this Italy of ours deserves more and better)
(E, e improvvisamente erano diventati tutti fanatici di Craxi)
(And, and suddenly they had all become fanatics of Craxi)





Writer(s): Matteo Prata

Gionni Gioielli - Craxi Era
Album
Craxi Era
date de sortie
03-08-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.