Paroles et traduction Gionni Gioielli - Hammamet
Questo
cielo
mi
ricorda
il
limite
più
in
alto
Это
небо
напоминает
мне
крайний
предел.
Vado
verso
l'orizzonte,
devo
superarlo
Я
иду
к
горизонту,
мне
нужно
преодолеть
его.
Devo
superarmi,
penso
ai
soldi
devo
guadagnarli
Я
должен
превзойти
самого
себя,
думаю
о
деньгах,
которые
мне
нужно
заработать.
Penso
che
'sti
stronzi
poi
dovrei
ammazzarli
Думаю,
что
этих
придурков
мне
нужно
убить.
La
città
sa
di
sudore,
non
aspetta
il
sole
Город
пахнет
потом,
не
ждёт
солнца.
Che
la
vita
è
una
stronza
e
sa
spezzarti
il
cuore
Что
жизнь
- это
стерва,
и
она
может
разбить
твоё
сердце.
Mica
c'ho
le
pare
come
gli
sfigati
che
t'ascolti
У
меня
не
такие
побрякушки,
как
у
неудачников,
которых
ты
слушаешь.
La
notte
è
veloce
e
non
ricordo
i
volti
Ночь
быстрая,
и
я
не
помню
лиц.
Più
mi
parli
d'amore
e
più
non
sento
niente
Чем
больше
ты
говоришь
мне
о
любви,
тем
меньше
я
чувствую.
Quando
piove
piangi
a
testa
alta
tra
la
gente
Когда
идёт
дождь,
ты
плачешь
с
гордо
поднятой
головой
среди
людей.
Mi
dice
di
star
zitto,
ma
quello
che
ho
scritto
Ты
говоришь
мне
замолчать,
но
то,
что
я
написал,
È
la
storia
più
vera
che
hanno
mai
sentito
Это
самая
правдивая
история,
которую
они
когда-либо
слышали.
Potrei
dirti
una
bugia,
ma
tanto
cosa
cambia
Я
мог
бы
сказать
тебе
ложь,
но
что
изменится?
Cammino
con
affianco
il
mare
ed
alle
spalle
l'alba
Я
иду
рядом
с
морем,
а
за
моей
спиной
рассвет.
Dovrei
svegliarmi
ricco
dentro
una
Bugatti
Я
должен
проснуться
богатым
за
рулём
Bugatti.
Invece
c'ho
l'affitto
e
pure
gli
arretrati
Вместо
этого
у
меня
есть
арендная
плата
и
даже
задолженности.
Faccio
rap
che
è
religione
scrivo
'ste
preghiere
Я
делаю
рэп,
который
является
религией,
пишу
эти
молитвы.
Lei
c'ha
voglia
di
parlare,
io
voglio
solo
bere
Она
хочет
поговорить,
я
хочу
только
выпить.
Lei
c'ha
voglia
che
la
stringo
forte,
che
la
spingo
forte
Она
хочет,
чтобы
я
крепко
обнял
её,
чтобы
я
толкнул
её
крепко.
Finché
ci
spegniamo
come
stelle
morte
Пока
мы
не
погаснем,
как
мёртвые
звёзды.
Finché
ci
svegliamo
e
siamo
ancora
soli
Пока
мы
не
проснёмся
и
не
останемся
снова
одни.
E
siamo
troppo
stronzi
per
finire
dentro
alle
canzoni
И
мы
слишком
упрямы,
чтобы
оказаться
в
песнях.
Che
certe
emozioni
le
lasciamo
stare
Что
некоторые
эмоции
мы
оставляем
в
покое.
Ma
chiudo
gli
occhi
e
sogno
di
saper
volare
Но
я
закрываю
глаза
и
мечтаю
уметь
летать.
Stanotte
vieni
a
prendermi,
ma
dove
sei?
Сегодня
ночью
ты
придёшь
забрать
меня,
но
где
ты?
Che
stanotte
io
non
torno
e
dormo
assieme
a
lei
Что
сегодня
ночью
я
не
вернусь
и
не
лягу
спать
с
тобой.
Che
si
è
fatta
mattina
e
ancora
che
mi
chiami
Что
уже
наступило
утро,
а
ты
всё
ещё
зовёшь
меня.
Non
rispondo
per
sentirti
dire
che
mi
ami
Я
не
отвечаю,
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Stanotte
vieni
a
prendermi,
ma
dove
sei?
Сегодня
ночью
ты
придёшь
забрать
меня,
но
где
ты?
Che
stanotte
io
non
torno
e
dormo
assieme
a
lei
Что
сегодня
ночью
я
не
вернусь
и
не
лягу
спать
с
тобой.
Che
si
è
fatta
mattina
e
ancora
che
mi
chiami
Что
уже
наступило
утро,
а
ты
всё
ещё
зовёшь
меня.
Non
rispondo
per
sentirti
dire
che
mi
ami
Я
не
отвечаю,
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
C'hai
ragione
per
davvero,
dici
che
sono
un
bambino
Ты
действительно
права,
ты
говоришь,
что
я
ребёнок.
E
che
non
sono
maturo
ed
hai
dieci
anni
di
meno
И
что
я
незрелый
и
на
десять
лет
младше
тебя.
C'hai
ragione
per
davvero
dici
che
è
il
nostro
destino
Ты
действительно
права,
ты
говоришь,
что
это
наша
судьба.
Tipo
vattene
affanculo
mi
hai
preso
per
scemo?
Типа,
иди
к
чёрту,
ты
меня
за
дурака
принимаешь?
Ma
ad
essere
sincero
della
ragione
non
me
ne
faccio
un
cazzo
Но,
честно
говоря,
мне
плевать
на
причину.
Meglio
avere
un
buon
avvocato
Лучше
иметь
хорошего
адвоката.
Siamo
un
vizio
di
forma
all'arringa
conclusiva
Мы
являемся
пороком
формы
в
заключительной
защите.
Siamo
con
l'insonnia
delle
dieci
di
mattina
Мы
страдаем
от
бессонницы
в
десять
утра.
Dicono
che
il
lieto
fine
fa
alzare
lo
share
Говорят,
что
счастливый
конец
поднимает
рейтинг.
Loro
vogliono
Muccino,
ma
scrivo
Baudelaire
Им
нужен
Муччино,
а
я
пишу
Бодлера.
Sapore
aspro
sul
palato
del
bello
che
è
già
passato
Кислое
послевкусие
от
красоты,
которая
уже
прошла.
È
come
lo
champagne
quando
s'è
sgasato
Это
как
шампанское,
когда
оно
выдохлось.
Come
Nina
Simone
fatta
al
pianoforte
Как
Нина
Симон
на
фортепиано.
Scrivo
musica
che
viva
dopo
la
mia
morte
Я
пишу
музыку,
которая
будет
жить
после
моей
смерти.
Quel
che
ho
fatto
non
lo
cambio
di
una
virgola
То,
что
я
сделал,
я
не
изменю
ни
на
йоту.
'Sta
roba
è
troppo
grande
per
questa
gente
piccola
Этот
материал
слишком
важен
для
этих
мелких
людишек.
Stanotte
vieni
a
prendermi,
ma
dove
sei?
Сегодня
ночью
ты
придёшь
забрать
меня,
но
где
ты?
Che
stanotte
io
non
torno
e
dormo
assieme
a
lei
Что
сегодня
ночью
я
не
вернусь
и
не
лягу
спать
с
тобой.
Che
si
è
fatta
mattina
e
ancora
che
mi
chiami
Что
уже
наступило
утро,
а
ты
всё
ещё
зовёшь
меня.
Non
rispondo
per
sentirti
dire
che
mi
ami
Я
не
отвечаю,
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Stanotte
vieni
a
prendermi,
ma
dove
sei?
Сегодня
ночью
ты
придёшь
забрать
меня,
но
где
ты?
Che
stanotte
io
non
torno
e
dormo
assieme
a
lei
Что
сегодня
ночью
я
не
вернусь
и
не
лягу
спать
с
тобой.
Che
si
è
fatta
mattina
e
ancora
che
mi
chiami
Что
уже
наступило
утро,
а
ты
всё
ещё
зовёшь
меня.
Non
rispondo
per
sentirti
dire
che
mi
ami
Я
не
отвечаю,
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Non
credo
che
ci
sia
nessuno
in
quest'aula,
Не
думаю,
что
найдётся
хоть
кто-то
в
этой
аудитории,
Responsabile
politico
di
organizzazioni
importanti,
Ответственный
политик
в
важных
организациях,
Che
possa
alzarsi
e
pronunciare
un
giuramento
in
Кто
мог
бы
встать
и
произнести
клятву
в
Senso
contrario
a
quanto
affermo,
perché,
presto
o
Смысле
противного
тому,
что
я
утверждаю,
потому
что,
рано
или
Tardi,
i
fatti
si
incaricherebbero
di
dichiararlo
Поздно,
факты
позаботились
бы
о
том,
чтобы
объявить
его
Spergiuro
Клятвопреступником
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Prata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.