GionnyScandal feat. Bushwaka - NO FRIEND-ZONE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal feat. Bushwaka - NO FRIEND-ZONE




NO FRIEND-ZONE
NO FRIEND-ZONE
Guardami in faccia ti pare che voglio una cosa seria?
Look at my face, do you think I want something serious?
ti pare che spendo tutti sti contanti, per cosa ogni sera?
Do you think I spend all this cash, for what, every night?
ti pare che faccio sti sbatti soltanto per averti amica?
Do you think I make all this effort just to have you as a friend?
ti pare che quanto ti invito da me, è solo per fumarci una siga?
Do you think when I invite you over, it's just to smoke a cigarette?
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
non darmi un abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
la tua tipa fa schifo anche quando sono ubriaco
Your girlfriend sucks even when I'm drunk
e no, non sono tuo amico se ogni giorno mi chiami tato
And no, I'm not your friend if you call me "bro" every day
mi laikki le foto su insta,
You like my photos on Insta,
metti pure un like al mio letto,
You even like my bed,
almeno mi laikki sta minchia!
At least like this dick!
non voglio te per sempre, no per carità no!
I don't want you forever, no, for God's sake, no!
per me sei uguale a Sara, Chiara, Marica no!
For me, you're the same as Sara, Chiara, Marica, no!
volevi fare quella dura tipo Charizard, No!
You wanted to act tough like Charizard, no!
ma poi ti sei bagnata tipo Magikarp eh!
But then you got wet like Magikarp, eh!
Non segui la pagina e sei la fan numero uno
You don't follow the page and you're the number one fan
fai l'antipatica, ma ridi se ti tocco il culo
You act all bitchy, but you laugh if I touch your ass
non fare l'acida se dici che non vuoi nessuno,
Don't be sour if you say you don't want anyone,
sei come un dalmata, ti carichiamo in 101!
You're like a Dalmatian, we'll load you up in 101!
Guardami in faccia ti pare che voglio una cosa seria?
Look at my face, do you think I want something serious?
ti pare che spendo tutti sti contanti, per cosa ogni sera?
Do you think I spend all this cash, for what, every night?
ti pare che faccio sti sbatti soltanto per averti amica?
Do you think I make all this effort just to have you as a friend?
ti pare che quanto ti invito da me, è solo per fumarci una siga?
Do you think when I invite you over, it's just to smoke a cigarette?
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
Più che Coco Chanel
More than Coco Chanel
tu sei una coccodè
You're a cock-a-doodle-doo
io vado a letto con le galline
I go to bed with chickens
si ma non è come pensi te!
Yeah, but it's not like you think!
(no!) sta sera non esci
(no!) You're not going out tonight
(no!) perché non le esci
(no!) Because you're not getting laid
fammi indovinare
Let me guess
tu sei del segno sei pesci
You're a Pisces
dici che sono brusco,
You say I'm rough,
ma non è vero
But it's not true
no non è giusto
No, it's not fair
facciamo serata
Let's party
torniamo a casa
Let's go home
come la Fusco!
Like Fusco!
Mi sono montato la testa
I got a big head
perche io in testa ho solo la figa
Because all I have in my head is pussy
Queata teenager è così cagna,
This teenager is such a bitch,
che l'ho chiamata RinTinTin!(TIN)
That I called her Rin Tin Tin! (TIN)
Guardami in faccia ti pare che voglio una cosa seria?
Look at my face, do you think I want something serious?
ti pare che spendo tutti sti contanti, per cosa ogni sera?
Do you think I spend all this cash, for what, every night?
ti pare che faccio sti sbatti soltanto per averti amica?
Do you think I make all this effort just to have you as a friend?
ti pare che quanto ti invito da me, è solo per fumarci una siga?
Do you think when I invite you over, it's just to smoke a cigarette?
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
Non darmi un bbraccio
Don't give me a hug,
dami la figa
Give me the pussy
Non darmi un abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
io sono il ladrò Lupen
I'm the thief Lupin
tu zozza Margò
You're dirty Margò
in giro mi hanno detto che ti piace succhiare
I heard around that you like to suck
escargot
escargot
sono più avanti
I'm ahead
di questi rapper dammerini
Of these damn rappers
non voglio la Lambo
I don't want the Lambo
voglio fare un giro su Elettra Lamborghini!
I want to take a ride on Elettra Lamborghini!
e se mi friendzona cazzo mene
And if you friendzone me, fuck it
amen
amen
mi porto sta tipa nel back
I'm taking this girl to the back
la situa è calda Ramen
The situation is hot Ramen
Melagoodo tipo Frax
Melagoodo like Frax
tu stai pure con quella cozza
You're still with that clam
che fa cagare
That shits
Gutalax
Gutalax
Guardami in faccia ti pare che voglio una cosa seria?
Look at my face, do you think I want something serious?
ti pare che spendo tutti sti contanti, per cosa ogni sera?
Do you think I spend all this cash, for what, every night?
ti pare che faccio sti sbatti soltanto per averti amica?
Do you think I make all this effort just to have you as a friend?
ti pare che quanto ti invito da me, è solo per fumarci una siga?
Do you think when I invite you over, it's just to smoke a cigarette?
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un'abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
guarda che mica,
Look, I don't,
voglio un'amica
want a friend
Non darmi un abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
Give me the pussy
non darmi un abbraccio
Don't give me a hug,
dammi la figa
dammi la figa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.