GionnyScandal feat. Dydo - Vivo Lo Stesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal feat. Dydo - Vivo Lo Stesso




Vivo Lo Stesso
I Live Anyway
Eri la cosa più rara e speciale
You were the rarest, most special thing
eri pietra lunare
you were like moonstone
E adesso non splendiamo più
And now we don't shine anymore
è un'eclissi totale
it's a total eclipse
Le tue labbra sulle mie
Your lips on mine
erano poesie
were poetry
Ma ogni bacio che mi hai dato
But every kiss you gave me
era un insieme di bugie
was a collection of lies
Il tuo amore infilza
Your love pierces
e ti ho corso dietro cosi tante volte
and I chased after you so many times
che mi fa male la milza
that my spleen aches
Quello con cui stai tu adesso
The one you're with now
ha già capito che sei finta
already figured out you're fake
Apri bocca ma anche lui vorrebbe
He opens his mouth but he also wishes
che tu stessi zitta
you would just stay quiet
E se prima pensavo
And if before I thought
che senza te fosse finita
that without you it was over
Ho colto l'occasione
I took the opportunity
e ho iniziato una nuova vita
and started a new life
Di certo qua dei due
Of the two of us
non sono io che ci ha rimesso
I'm not the one who lost out
E sono molto più contento
And I'm much happier
a sapere di averti perso
knowing I lost you
Ma io adesso non ci sono
But I'm not there now
e non penso più ai tuoi problemi
and I don't think about your problems anymore
Quando stavo male e ti cercavo
When I was sick and looking for you
dimmi tu dov'eri
tell me, where were you?
Ora sei come un climatizzatore spento
Now you're like a turned-off air conditioner
averti qua oppure no
having you here or not
non mi fa ne caldo e ne freddo
doesn't make me hot or cold
Rit. E adesso che di mio
Chorus: And now that all you have left of me
ti è rimasta solamente
is just
una foto sbiadita
a faded photo
rinneghi quell' addio
you deny that goodbye
e fai come se tra noi
and act like between us
non fosse mai finita
it never ended
è troppo tardi.
it's too late.
perché ho scoperto che senza di te
because I discovered that without you
io vivo lo stesso
I live anyway
e che anche se ora piangi niente cambierà
and even if you cry now nothing will change
ora sul mio letto non c'è più posto per te
now there's no more room for you in my bed
ora sul mio letto non c'è più posto per te.
now there's no more room for you in my bed.
Le tue unghie scavano nella mia anima
Your nails dig into my soul
ma non è che ferendo me
but it's not like by hurting me
la tua ferita si rimargina
your wound will heal
E si confondono i giorni e le serate
And the days and nights blur together
il sesso non basta più
sex is no longer enough
a dimenticare le litigate
to forget the fights
La vita impura
The impure life
l'ansia mi consuma
anxiety consumes me
Il tuo cuore morde il mio
Your heart bites mine
finché lo consuma
until it consumes it
e resta polvere nel cielo
and it remains dust in the sky
così se Dio soffia sulle stelle
so if God blows on the stars
nevica sul mondo intero
it snows on the whole world
Le ferite macchiano le mie parole
The wounds stain my words
perché come vedi sangue
because as you see blood
ho l' inchiostro nel cuore
I have ink in my heart
E quelle come te non crescono
And those like you don't grow
hanno tutto e sono infelici
they have everything and are unhappy
ma ci godono nell'esserlo
but they enjoy being that way
Mentre c'ho vent'anni e ho sprecato
While I'm twenty years old and I wasted
la storia più speciale
the most special story
che la vita poi ha riservato
that life then reserved
Lo so che senza te vivrò lo stesso
I know that without you I will live anyway
eravamo in due in un cuore
we were two in one heart
adesso un cuore in due
now one heart in two
Rit. E adesso che di mio
Chorus: And now that all you have left of me
ti è rimasta solamente
is just
una foto sbiadita
a faded photo
rinneghi quell' addio
you deny that goodbye
e fai come se tra noi
and act like between us
non fosse mai finita
it never ended
è troppo tardi.
it's too late.
perché ho scoperto che senza di te
because I discovered that without you
io vivo lo stesso
I live anyway
e che anche se ora piangi niente cambierà
and even if you cry now nothing will change
ora sul mio letto non c'è più posto per te
now there's no more room for you in my bed
ora sul mio letto non c'è
now there's no more room for you in my bed.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.