GionnyScandal feat. Dydo - Vivo lo stesso - Livio hugaflame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal feat. Dydo - Vivo lo stesso - Livio hugaflame




Vivo lo stesso - Livio hugaflame
I Live the Same - Livio hugaflame
Eri la cosa più rara e speciale
You were the rarest and most special thing,
adesso sei pietra lunare
now you're just like moonstone.
E adesso non splendiamo più
And now we no longer shine,
ora è eclissi totale
it's a total eclipse.
Le tue labbra sulle mie
Your lips on mine
erano poesie
were like poetry,
Ma ogni bacio che mi hai dato
But every kiss you gave me
era un insieme di bugie
was a collection of lies.
Il tuo amore infilza
Your love pierces,
e ti ho corso dietro cosi tante volte
and I ran after you so many times
che mi fa male la milza
that my spleen aches.
Quello con cui stai tu adesso
The one you're with now
ha già capito che sei finta
has already figured out you're fake.
Apri bocca ma anche lui vorrebbe
You open your mouth, but he also wishes
che tu stessi zitta
you would just shut up.
E se prima pensavo
And if before I thought
che senza te fosse finita
that without you it was over,
Ho colto l'occasione
I took the opportunity
e ho iniziato una nuova vita
and started a new life.
Di certo qua dei due
Certainly, between the two of us,
non sono io che ci ha rimesso
I'm not the one who lost out.
E sono molto più contento
And I'm much happier
a sapere di averti perso
knowing I lost you.
Ma io adesso non ci sono
But I'm not there anymore,
e non penso più ai tuoi problemi
and I no longer think about your problems.
Quando stavo male e ti cercavo
When I was sick and looking for you,
dimmi tu dov'eri
tell me, where were you?
Ora sei come un climatizzatore spento
Now you're like a turned-off air conditioner,
averti qua oppure no
having you here or not
non mi fa ne caldo e ne freddo
doesn't make me hot or cold.
Rit. E adesso che di mio
Chorus: And now that all you have left of me
ti è rimasta solamente
is just
una foto sbiadita
a faded photo,
rinneghi quell' addio
you deny that goodbye
e fai come se tra noi
and act as if between us
non fosse mai finita
it was never over,
è troppo tardi.
it's too late.
perché ho scoperto che senza di te
Because I discovered that without you
io vivo lo stesso
I live the same,
e che anche se ora piangi niente cambierà
and even if you cry now, nothing will change,
ora sul mio letto non c'è più posto per te
there's no more room for you in my bed,
ora sul mio letto non c'è più posto per te.
there's no more room for you in my bed.
Le tue unghie scavano nella mia anima
Your nails dig into my soul,
ma non è che ferendo me
but hurting me
la tua ferita si rimargina
won't heal your wound.
E si confondono i giorni e le serate
And the days and nights blur together,
il sesso non basta più
sex is no longer enough
a dimenticare le litigate
to forget the fights.
La vita impura
The impure life,
l'ansia mi consuma
anxiety consumes me.
Il tuo cuore morde il mio
Your heart bites mine
finché lo consuma
until it consumes it
e resta polvere nel cielo
and becomes dust in the sky,
così se Dio soffia sulle stelle
so if God blows on the stars,
nevica sul mondo intero
it snows on the whole world.
Le ferite macchiano le mie parole
The wounds stain my words,
perché come vedi sangue
because as you see blood,
ho l' inchiostro nel cuore
I have ink in my heart.
E quelle come te non crescono
And those like you don't grow,
hanno tutto e sono infelici
they have everything and are unhappy,
ma ci godono nell'esserlo
but they enjoy being so.
Mentre c'ho vent'anni e ho sprecato
While I'm twenty years old and I wasted
la storia più speciale
the most special story
che la vita poi ha riservato
that life had in store.
Lo so che senza te vivrò lo stesso
I know that without you I will live the same,
eravamo in due in un cuore
we were two in one heart,
adesso un cuore in due
now one heart in two.
Rit. E adesso che di mio
Chorus: And now that all you have left of me
ti è rimasta solamente
is just
una foto sbiadita
a faded photo,
rinneghi quell' addio
you deny that goodbye
e fai come se tra noi
and act as if between us
non fosse mai finita
it was never over,
è troppo tardi.
it's too late.
perché ho scoperto che senza di te
Because I discovered that without you
io vivo lo stesso
I live the same,
e che anche se ora piangi niente cambierà
and even if you cry now, nothing will change,
ora sul mio letto non c'è più posto per te
there's no more room for you in my bed,
ora sul mio letto non c'è più posto per te.
there's no more room for you in my bed.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.