GionnyScandal feat. Rayden - Come stai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal feat. Rayden - Come stai




Come stai
How Are You
E ora mi chiedi come sto
And now you ask me how I am
A dire il vero non lo so,
To tell you the truth, I don't know,
Se io qua sto bene
If I'm okay here
Assieme a sti problemi,
Together with these problems,
Oppure un giorno me ne andrò.
Or if one day I'll leave.
E ora mi chiedi come sto,
And now you ask me how I am,
Scusami se ti ho deluso un po',
I'm sorry if I disappointed you a little,
Capisco se vai via
I understand if you leave
È solo colpa mia
It's all my fault
E di questi momenti no.
And these bad moments.
Come sto? Sto come sempre
How am I? I am as always
Perché non vedo
Because I don't see
Il futuro dentro
The future inside
Una palla di vetro,
A crystal ball,
Ho deluso me stesso
I disappointed myself
Prima di te
Before you
Dici che non so amare perché
You say I don't know how to love because
Sono troppo concreto,
I'm too concrete,
Se mi guardi negli occhi
If you look into my eyes
Vedi un vicolo cieco
You see a dead end
Dono forma e dubbi di amleto,
I give shape to Hamlet's doubts,
Io non sono facile,
I'm not easy,
Tu nemmeno,
Neither are you,
Ma se lo fossimo ci annoieremmo.
But if we were, we would get bored.
Se vai via capisco le tue ragioni,
If you leave, I understand your reasons,
Sono le conseguenze delle mie azioni,
They are the consequences of my actions,
E non sempre c'è il tempo per rimediare,
And there isn't always time to fix things,
E non è una lezione,
And it's not a lesson,
Ti ripeto per imparare.
I repeat it to learn.
Ho avuto tanto dalla sorte
I had so much from fate
Ed ho gettato tutto via,
And I threw it all away,
La mia vita è un'emorragia,
My life is a hemorrhage,
Vorrei che fossi tu a fermarla,
I wish it was you who stopped it,
A salvarmi, a cambiarmi, a calmarmi.
To save me, to change me, to calm me.
E ora mi chiedi come sto
And now you ask me how I am
A dire il vero non lo so,
To tell you the truth, I don't know,
Se io qua sto bene
If I'm okay here
Assieme a sti problemi,
Together with these problems,
Oppure un giorno me ne andrò.
Or if one day I'll leave.
E ora mi chiedi come sto,
And now you ask me how I am,
Scusami se ti ho deluso un po',
I'm sorry if I disappointed you a little,
Capisco se vai via
I understand if you leave
È solo colpa mia
It's all my fault
E di questi momenti no.
And these bad moments.
La solita domanda a casa mia,
The usual question at my house,
"io sto bene
"I'm fine
", la solita bugia.
", the usual lie.
Come vuoi che sia cresciuto,
How do you expect me to have grown up,
A casa tu chiedevi aiuto ai tuoi,
At home you asked your parents for help,
Io lo chiedevo a Google.
I asked Google.
Tu non sai quanto fa male
You don't know how much it hurts
Quando dalla finestra vedi I mei vicini
When from the window you see my neighbors
Che stannno cenando,
Who are having dinner,
Loro a tavola, in quattro,
Them at the table, four of them,
Con un sorriso a testa,
With a smile each,
Mentre io sono da solo
While I'm alone
A guardarli dalla finestra.
Watching them from the window.
E quando faccio il letto
And when I make the bed
Trovo sempre I suoi capelli rossi,
I always find her red hair,
Sparsi qua la tra le lenzuola,
Scattered here among the sheets,
Vorrei poterli unire,
I wish I could gather them,
Sentire ancora dire,
Hear her say again,
Se li preferisco lisci, ricci o mossi.
If I prefer them straight, curly or wavy.
Ma dopo ci ho pensato,
But then I thought about it,
E ora quando penso al mio passato
And now when I think about my past
Chiudo gli occhi e una voce mi dice
I close my eyes and a voice tells me
Che il peggio è passato.
That the worst is over.
Ora guardo avanti,
Now I look ahead,
Ma stavolta io non cambio pagina,
But this time I don't change the page,
Cambio proprio libro,
I change the whole book,
Punto e a capo.
Full stop.
E ora mi chiedi come sto
And now you ask me how I am
A dire il vero non lo so,
To tell you the truth, I don't know,
Se io qua sto bene
If I'm okay here
Assieme a sti problemi,
Together with these problems,
Oppure un giorno me ne andrò.
Or if one day I'll leave.
E ora mi chiedi come sto,
And now you ask me how I am,
Scusami se ti ho deluso un po',
I'm sorry if I disappointed you a little,
Capisco se vai via
I understand if you leave
È solo colpa mia
It's all my fault
E di questi momenti no
And these bad moments





Writer(s): gionata ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.