GionnyScandal feat. Surfa - E' una bugia - Exo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal feat. Surfa - E' una bugia - Exo




E' una bugia - Exo
It's a Lie - Exo
Frate il primo bugiardo della storia è Gesù di Nazaret
Girl, the first liar in history is Jesus of Nazareth
Dice che il vino che beviamo a tavola è il suo sangue
He says the wine we drink at the table is his blood
Non ci credere ai miracoli li possono far tutti frà
Don't believe in miracles, anyone can do them, babe
Se tutti cominciassero a fare uso di Cannabis
If everyone started using Cannabis
Ti hanno detto che se studi di sicuro poi lavori
They told you that if you study, you'll surely get a job
Che se smetti di studiare dopo un posto non lo trovi
That if you stop studying, you won't find a place afterwards
Che se hai un diploma in mano frate dopo navighi nell'oro
That if you have a diploma in your hand, girl, you'll be swimming in gold
Ma ho tre amici laureati che si mangiano tra loro
But I have three friends with degrees who are eating each other alive
Mi hanno detto che prima che muoio trovo il vero amore
They told me that before I die I'll find true love
Che una volta che la trovo gli dirò avevi ragione
That once I find her I'll say you were right
Mi hanno detto che la trovo e mi amerà con tutto il cuore
They told me I'd find her and she'd love me with all her heart
Mi hanno detto che la trovo ma non ho capito dove
They told me I'd find her but I haven't figured out where
E quando rappi davanti allo specchio frà frà
And when you rap in front of the mirror, babe, babe
Dici che spacchi e sei il migliore anche se sai di mentire a te stesso
You say you're killing it and you're the best even though you know you're lying to yourself
E a dirla tutta una bugia te l'ho detta pure io
And to be honest, I told you a lie too
Quando ho sentito un tuo pezzo e ti ho detto continua così zio
When I heard your track and told you to keep it up, man
Lo sai che hanno detto che sei tu quello più bravo bravo
You know they said you're the best (best)
Che tra qualche anno andrai in radio radio
That in a few years you'll be on the radio (radio)
Che io e il mio frate Surfa non spacchiamo spacchiamo
That me and my bro Surfa aren't killing it (killing it)
La tua donna ti ha già detto ti amo
Your girl already told you I love you
E' una bugia una bugia) è una bugia una bugia)
It's a lie (it's a lie) it's a lie (it's a lie)
Tutto ciò che ti hanno detto è una bugia è una bugia
Everything they told you is a lie (it's a lie)
E' una bugia una bugia) è una bugia una bugia)
It's a lie (it's a lie) it's a lie (it's a lie)
Tutto ciò che ti hanno detto è una bugia una bugia)
Everything they told you is a lie (it's a lie)
La prima bugia è il peccato originale
The first lie is the original sin
Ma perché mi devi condannare
But why do you have to condemn me
Se non ho fatto nulla di male
If I haven't done anything wrong
E' una bugia se dici che te sei un MC
It's a lie if you say you're an MC
Mentre io un fake
While I'm a fake
Perché io faccio CD
Because I make CDs
E mentre tu non so chi sei
And meanwhile, I don't know who you are
Non c'è bugia perfetta e si saprà in fretta
There's no perfect lie and it will be known quickly
Una tira l'altra sigaretta
One cigarette pulls another
Lui dice che smette aspetta
He says he'll quit, just wait
Lasciagliene mezza
Leave him half
Una bugia quando dici che da domani studi
A lie when you say you'll study tomorrow
Lo giuri ti stufi ma tutti i libri restano chiusi
You swear you'll get tired but all the books remain closed
Una bugia nuova e poi scoppio
A new lie and then I explode
Dici arte è uno scarabocchio
You say art is a scribble
Metrosex no sei un finocchio
Metrosexual, no, you're a fag
Talento ti tengo d'occhio
Talent, I'm keeping an eye on you
Siam soli nell'universo
We are alone in the universe
Che è in vita anche Michael Jackson
That Michael Jackson is also alive
Lei è simpatica è lo stesso
She's nice, it's the same
Di quando dici che è un cesso
As when you say she's a mess
E poi i TG mentono sempre
And then the news always lies
Tu resti a braccia conserte
You remain with your arms crossed
E bugie giganti com'è quella dell'undici Settembre
And giant lies like that of September 11th
E' pieno di bugiardi e come se non lo sapessi
It's full of liars and as if you didn't know
Una bugia come i politici a lavoro per i tuoi interessi
A lie like politicians working for your interests
Lo sai che hanno detto che sei tu quello più bravo (bravo)
You know they said you're the best (best)
Che tra qualche anno andrai in radio (radio)
That in a few years you'll be on the radio (radio)
Che io e il mio frate Surfa non spacchiamo (spacchiam
That me and my bro Surfa aren't killing it (killing it)
La tua donna ti ha già detto ti amo
Your girl already told you I love you
E' una bugia una bugia) è una bugia una bugia)
It's a lie (it's a lie) it's a lie (it's a lie)
Tutto ciò che ti hanno detto è una bugia una bugia)
Everything they told you is a lie (it's a lie)
E' una bugia una bugia) è una bugia una bugia)
It's a lie (it's a lie) it's a lie (it's a lie)
Tutto ciò che ti hanno detto è una bugia una bugia)
Everything they told you is a lie (it's a lie)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.