Paroles et traduction GionnyScandal feat. Surfa - E' una bugia - Exo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' una bugia - Exo
It's a Lie - Exo
Frate
il
primo
bugiardo
della
storia
è
Gesù
di
Nazaret
Girl,
the
first
liar
in
history
is
Jesus
of
Nazareth
Dice
che
il
vino
che
beviamo
a
tavola
è
il
suo
sangue
He
says
the
wine
we
drink
at
the
table
is
his
blood
Non
ci
credere
ai
miracoli
li
possono
far
tutti
frà
Don't
believe
in
miracles,
anyone
can
do
them,
babe
Se
tutti
cominciassero
a
fare
uso
di
Cannabis
If
everyone
started
using
Cannabis
Ti
hanno
detto
che
se
studi
di
sicuro
poi
lavori
They
told
you
that
if
you
study,
you'll
surely
get
a
job
Che
se
smetti
di
studiare
dopo
un
posto
non
lo
trovi
That
if
you
stop
studying,
you
won't
find
a
place
afterwards
Che
se
hai
un
diploma
in
mano
frate
dopo
navighi
nell'oro
That
if
you
have
a
diploma
in
your
hand,
girl,
you'll
be
swimming
in
gold
Ma
ho
tre
amici
laureati
che
si
mangiano
tra
loro
But
I
have
three
friends
with
degrees
who
are
eating
each
other
alive
Mi
hanno
detto
che
prima
che
muoio
trovo
il
vero
amore
They
told
me
that
before
I
die
I'll
find
true
love
Che
una
volta
che
la
trovo
gli
dirò
avevi
ragione
That
once
I
find
her
I'll
say
you
were
right
Mi
hanno
detto
che
la
trovo
e
mi
amerà
con
tutto
il
cuore
They
told
me
I'd
find
her
and
she'd
love
me
with
all
her
heart
Mi
hanno
detto
che
la
trovo
ma
non
ho
capito
dove
They
told
me
I'd
find
her
but
I
haven't
figured
out
where
E
quando
rappi
davanti
allo
specchio
frà
frà
And
when
you
rap
in
front
of
the
mirror,
babe,
babe
Dici
che
spacchi
e
sei
il
migliore
anche
se
sai
di
mentire
a
te
stesso
You
say
you're
killing
it
and
you're
the
best
even
though
you
know
you're
lying
to
yourself
E
a
dirla
tutta
una
bugia
te
l'ho
detta
pure
io
And
to
be
honest,
I
told
you
a
lie
too
Quando
ho
sentito
un
tuo
pezzo
e
ti
ho
detto
continua
così
zio
When
I
heard
your
track
and
told
you
to
keep
it
up,
man
Lo
sai
che
hanno
detto
che
sei
tu
quello
più
bravo
bravo
You
know
they
said
you're
the
best
(best)
Che
tra
qualche
anno
andrai
in
radio
radio
That
in
a
few
years
you'll
be
on
the
radio
(radio)
Che
io
e
il
mio
frate
Surfa
non
spacchiamo
spacchiamo
That
me
and
my
bro
Surfa
aren't
killing
it
(killing
it)
La
tua
donna
ti
ha
già
detto
ti
amo
Your
girl
already
told
you
I
love
you
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
It's
a
lie
(it's
a
lie)
it's
a
lie
(it's
a
lie)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
è
una
bugia
Everything
they
told
you
is
a
lie
(it's
a
lie)
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
It's
a
lie
(it's
a
lie)
it's
a
lie
(it's
a
lie)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Everything
they
told
you
is
a
lie
(it's
a
lie)
La
prima
bugia
è
il
peccato
originale
The
first
lie
is
the
original
sin
Ma
perché
mi
devi
condannare
But
why
do
you
have
to
condemn
me
Se
non
ho
fatto
nulla
di
male
If
I
haven't
done
anything
wrong
E'
una
bugia
se
dici
che
te
sei
un
MC
It's
a
lie
if
you
say
you're
an
MC
Mentre
io
un
fake
While
I'm
a
fake
Perché
io
faccio
CD
Because
I
make
CDs
E
mentre
tu
non
so
chi
sei
And
meanwhile,
I
don't
know
who
you
are
Non
c'è
bugia
perfetta
e
si
saprà
in
fretta
There's
no
perfect
lie
and
it
will
be
known
quickly
Una
tira
l'altra
sigaretta
One
cigarette
pulls
another
Lui
dice
che
smette
aspetta
He
says
he'll
quit,
just
wait
Lasciagliene
mezza
Leave
him
half
Una
bugia
quando
dici
che
da
domani
studi
A
lie
when
you
say
you'll
study
tomorrow
Lo
giuri
ti
stufi
ma
tutti
i
libri
restano
chiusi
You
swear
you'll
get
tired
but
all
the
books
remain
closed
Una
bugia
nuova
e
poi
scoppio
A
new
lie
and
then
I
explode
Dici
arte
è
uno
scarabocchio
You
say
art
is
a
scribble
Metrosex
no
sei
un
finocchio
Metrosexual,
no,
you're
a
fag
Talento
ti
tengo
d'occhio
Talent,
I'm
keeping
an
eye
on
you
Siam
soli
nell'universo
We
are
alone
in
the
universe
Che
è
in
vita
anche
Michael
Jackson
That
Michael
Jackson
is
also
alive
Lei
è
simpatica
è
lo
stesso
She's
nice,
it's
the
same
Di
quando
dici
che
è
un
cesso
As
when
you
say
she's
a
mess
E
poi
i
TG
mentono
sempre
And
then
the
news
always
lies
Tu
resti
a
braccia
conserte
You
remain
with
your
arms
crossed
E
bugie
giganti
com'è
quella
dell'undici
Settembre
And
giant
lies
like
that
of
September
11th
E'
pieno
di
bugiardi
e
come
se
non
lo
sapessi
It's
full
of
liars
and
as
if
you
didn't
know
Una
bugia
come
i
politici
a
lavoro
per
i
tuoi
interessi
A
lie
like
politicians
working
for
your
interests
Lo
sai
che
hanno
detto
che
sei
tu
quello
più
bravo
(bravo)
You
know
they
said
you're
the
best
(best)
Che
tra
qualche
anno
andrai
in
radio
(radio)
That
in
a
few
years
you'll
be
on
the
radio
(radio)
Che
io
e
il
mio
frate
Surfa
non
spacchiamo
(spacchiam
That
me
and
my
bro
Surfa
aren't
killing
it
(killing
it)
La
tua
donna
ti
ha
già
detto
ti
amo
Your
girl
already
told
you
I
love
you
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
It's
a
lie
(it's
a
lie)
it's
a
lie
(it's
a
lie)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Everything
they
told
you
is
a
lie
(it's
a
lie)
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
It's
a
lie
(it's
a
lie)
it's
a
lie
(it's
a
lie)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Everything
they
told
you
is
a
lie
(it's
a
lie)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.