Paroles et traduction GionnyScandal feat. Surfa - E' una bugia - Exo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' una bugia - Exo
Это ложь - Экзо
Frate
il
primo
bugiardo
della
storia
è
Gesù
di
Nazaret
Брат,
первый
лжец
в
истории
- Иисус
из
Назарета
Dice
che
il
vino
che
beviamo
a
tavola
è
il
suo
sangue
Он
говорит,
что
вино,
которое
мы
пьем
за
столом,
это
его
кровь
Non
ci
credere
ai
miracoli
li
possono
far
tutti
frà
Не
верь
в
чудеса,
их
может
творить
каждый,
бро
Se
tutti
cominciassero
a
fare
uso
di
Cannabis
Если
бы
все
начали
употреблять
каннабис
Ti
hanno
detto
che
se
studi
di
sicuro
poi
lavori
Тебе
говорили,
что
если
будешь
учиться,
то
точно
найдешь
работу
Che
se
smetti
di
studiare
dopo
un
posto
non
lo
trovi
Что
если
перестанешь
учиться,
то
никуда
не
устроишься
Che
se
hai
un
diploma
in
mano
frate
dopo
navighi
nell'oro
Что
если
у
тебя
в
руках
диплом,
то,
брат,
будешь
купаться
в
золоте
Ma
ho
tre
amici
laureati
che
si
mangiano
tra
loro
Но
у
меня
есть
три
друга
с
высшим
образованием,
которые
грызутся
друг
с
другом
Mi
hanno
detto
che
prima
che
muoio
trovo
il
vero
amore
Мне
говорили,
что
перед
смертью
я
найду
настоящую
любовь
Che
una
volta
che
la
trovo
gli
dirò
avevi
ragione
Что
как
только
я
ее
найду,
то
скажу
ей,
что
ты
был
прав
Mi
hanno
detto
che
la
trovo
e
mi
amerà
con
tutto
il
cuore
Мне
говорили,
что
я
ее
найду,
и
она
будет
любить
меня
всем
сердцем
Mi
hanno
detto
che
la
trovo
ma
non
ho
capito
dove
Мне
говорили,
что
я
ее
найду,
но
я
не
понял
где
E
quando
rappi
davanti
allo
specchio
frà
frà
А
когда
ты
читаешь
рэп
перед
зеркалом,
бро,
бро
Dici
che
spacchi
e
sei
il
migliore
anche
se
sai
di
mentire
a
te
stesso
Ты
говоришь,
что
крут
и
лучший,
хотя
знаешь,
что
врешь
самому
себе
E
a
dirla
tutta
una
bugia
te
l'ho
detta
pure
io
И,
по
правде
говоря,
я
тоже
солгал
тебе
Quando
ho
sentito
un
tuo
pezzo
e
ti
ho
detto
continua
così
zio
Когда
услышал
твой
трек
и
сказал:
"Продолжай
в
том
же
духе,
дядь"
Lo
sai
che
hanno
detto
che
sei
tu
quello
più
bravo
bravo
Знаешь,
они
сказали,
что
ты
самый
талантливый
Che
tra
qualche
anno
andrai
in
radio
radio
Что
через
несколько
лет
ты
будешь
на
радио
Che
io
e
il
mio
frate
Surfa
non
spacchiamo
spacchiamo
Что
я
и
мой
брат
Сурфа
не
крутые
La
tua
donna
ti
ha
già
detto
ti
amo
Твоя
девушка
уже
сказала
тебе
"Я
тебя
люблю"
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Это
ложь
(это
ложь)
это
ложь
(это
ложь)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
è
una
bugia
Все,
что
тебе
говорили,
это
ложь
(это
ложь)
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Это
ложь
(это
ложь)
это
ложь
(это
ложь)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Все,
что
тебе
говорили,
это
ложь
(это
ложь)
La
prima
bugia
è
il
peccato
originale
Первая
ложь
- первородный
грех
Ma
perché
mi
devi
condannare
Но
почему
ты
осуждаешь
меня
Se
non
ho
fatto
nulla
di
male
Если
я
не
сделал
ничего
плохого
E'
una
bugia
se
dici
che
te
sei
un
MC
Это
ложь,
если
ты
говоришь,
что
ты
MC
Mentre
io
un
fake
А
я
подделка
Perché
io
faccio
CD
Потому
что
я
делаю
CD
E
mentre
tu
non
so
chi
sei
А
я
тебя
не
знаю
Non
c'è
bugia
perfetta
e
si
saprà
in
fretta
Нет
совершенной
лжи,
и
это
скоро
выяснится
Una
tira
l'altra
sigaretta
Одна
затягивает
другую
сигарету
Lui
dice
che
smette
aspetta
Он
говорит,
что
бросит,
подожди
Lasciagliene
mezza
Оставь
ему
половину
Una
bugia
quando
dici
che
da
domani
studi
Ложь,
когда
ты
говоришь,
что
завтра
поучишься
Lo
giuri
ti
stufi
ma
tutti
i
libri
restano
chiusi
Ты
клянешься,
что
устал,
но
все
книги
остаются
закрытыми
Una
bugia
nuova
e
poi
scoppio
Одна
новая
ложь,
и
я
взорвусь
Dici
arte
è
uno
scarabocchio
Ты
говоришь,
искусство
- это
каракули
Metrosex
no
sei
un
finocchio
Метросексуал,
ты
же
не
педик
Talento
ti
tengo
d'occhio
Талант,
я
слежу
за
тобой
Siam
soli
nell'universo
Мы
одни
во
вселенной
Che
è
in
vita
anche
Michael
Jackson
Что
Майкл
Джексон
тоже
жив
Lei
è
simpatica
è
lo
stesso
Она
симпатичная,
все
равно
Di
quando
dici
che
è
un
cesso
Когда
ты
говоришь,
что
она
уродина
E
poi
i
TG
mentono
sempre
А
еще
телевизионные
новости
всегда
врут
Tu
resti
a
braccia
conserte
Ты
стоишь
со
скрещенными
руками
E
bugie
giganti
com'è
quella
dell'undici
Settembre
И
лжешь,
как
про
11
сентября
E'
pieno
di
bugiardi
e
come
se
non
lo
sapessi
Вокруг
полно
лжецов,
и
как
будто
ты
не
знаешь
Una
bugia
come
i
politici
a
lavoro
per
i
tuoi
interessi
Ложь,
как
политики,
которые
работают
в
твоих
интересах
Lo
sai
che
hanno
detto
che
sei
tu
quello
più
bravo
(bravo)
Знаешь,
они
сказали,
что
ты
самый
талантливый
(талантливый)
Che
tra
qualche
anno
andrai
in
radio
(radio)
Что
через
несколько
лет
ты
будешь
на
радио
(радио)
Che
io
e
il
mio
frate
Surfa
non
spacchiamo
(spacchiam
Что
я
и
мой
брат
Сурфа
не
крутые
(крутые)
La
tua
donna
ti
ha
già
detto
ti
amo
Твоя
девушка
уже
сказала
тебе
"Я
тебя
люблю"
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Это
ложь
(это
ложь)
это
ложь
(это
ложь)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Все,
что
тебе
говорили,
это
ложь
(это
ложь)
E'
una
bugia
(è
una
bugia)
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Это
ложь
(это
ложь)
это
ложь
(это
ложь)
Tutto
ciò
che
ti
hanno
detto
è
una
bugia
(è
una
bugia)
Все,
что
тебе
говорили,
это
ложь
(это
ложь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.