GionnyScandal - A Voce Bassa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - A Voce Bassa




A Voce Bassa
In a Low Voice
Non ricordo molte cose
I don't remember many things
Però ricordo bene quando
But I remember well when
Tu sei stata la prima a tenermi in braccio
You were the first to hold me in your arms
La prima a farmi fare il primo passo dentro questo mondo ladro
The first to make me take my first step into this thieving world
Che ha rubato i genitori che c'avevo affianco
That stole the parents I had by my side
Quando mamma ci ha lasciato
When Mom left us
E io piangevo tu mi dissi sei il bambino che volevo
And I cried you told me you were the child I wanted
Anche se sapevo che non sarebbe tornata più indietro
Even though I knew she wouldn't come back
Per farmi forza ti stringevo, soffrivo meno
To make me strong I held you tight, I suffered less
E se vedevi che io a volte non ero contento
And if you saw that sometimes I wasn't happy
Facevi di tutto per non farmi sentire diverso
You did everything to make me feel no different
Malgrado adesso io abbia qualche annetto in più
Even though I'm a few years older now
Ti chiedo scusa se non sono come mi volevi tu
I apologize if I'm not the way you wanted me to be
Tu che hai rinunciato a tutto per un mio sorriso
You who gave up everything for my smile
Tu che hai i miei stessi occhi e i riflessi sul viso
You who have my same eyes and reflections on your face
Non sei la donna che mi ha messo al mondo tutto solo
You are not the woman who brought me into the world all alone
Ma sei la nonna che mi ha reso il ragazzo che sono
But you are the grandmother who made me the boy I am
Il primo sguardo la mattina va solo a te
The first glance in the morning goes only to you
A voce bassa vorrei dirti se
In a low voice I would like to ask you if
Ti va di raccontarmi ancora qualche fiaba
Would you like to tell me another story
E di stringermi forte quando torno a casa
And hold me tight when I come home
Il primo sguardo la mattina va solo a te
The first glance in the morning goes only to you
A voce bassa vorrei dirti se
In a low voice I would like to ask you if
Ti va di raccontarmi ancora qualche fiaba
Would you like to tell me another story
E di stringermi forte quando torno a casa
And hold me tight when I come home
Quando ero piccolo passeggiavamo
When I was little we used to walk
Ti tenevo per la mano e sapere che quella stessa mano
I held your hand and knowing that that same hand
Ha tenuto quella di papà quando aveva la mia età mi da felicità
Held Dad's when he was my age makes me happy
Mi fa sembrare di averlo qua (qua)
It makes me feel like I have him here (here)
E ho paura perché non durerà per sempre
And I'm scared because it won't last forever
I fiori che strappi sono sempre quelli più belli
The flowers you pick are always the most beautiful
E ogni volta che ero al limite per sopportare
And every time I was at my limit to endure
(Tu) mi hai sempre dato un motivo per non mollare
(You) always gave me a reason not to give up
Quando esco e vengo a salutarti
When I go out and come to greet you
La maggior parte delle volte avrei voluto anche abbracciarti
Most of the time I would have liked to hug you too
Ma so che sei sensibile e poi piangi
But I know you're sensitive and then you cry
E nello stesso tempo vorrei farlo perché so che troppo in poi sarà troppo tardi
And at the same time I would like to do it because I know that too far then it will be too late
Qualsiasi cosa che farò non sarà per la gloria
Anything I do will not be for glory
Sarà per renderti un omaggio solo in tua memoria
It will be to pay tribute to you only in your memory
Ogni sconfitta ogni pareggio ed ogni mia vittoria
Every defeat every draw and every victory of mine
Sarà un sorriso entrambi che entra nella storia
It will be a smile of both of us that enters history
Il primo sguardo la mattina va solo a te
The first glance in the morning goes only to you
A voce bassa vorrei dirti se
In a low voice I would like to ask you if
Ti va di raccontarmi ancora qualche fiaba
Would you like to tell me another story
E di stringermi forte quando torno a casa
And hold me tight when I come home
Il primo sguardo la mattina va solo a te
The first glance in the morning goes only to you
A voce bassa vorrei dirti se
In a low voice I would like to ask you if
Ti va di raccontarmi ancora qualche fiaba
Would you like to tell me another story
E di stringermi forte quando torno a casa
And hold me tight when I come home
No io non mi vergogno a dirti che sei la fine del mondo in tutto ciò che sei
No I'm not ashamed to tell you that you are the end of the world in all that you are
Vorrei fermare il tempo rubarti un momento e dirti che
I would like to stop time steal a moment and tell you that
Il primo sguardo la mattina va solo a te
The first glance in the morning goes only to you
A voce bassa vorrei dirti se
In a low voice I would like to ask you if
Ti va di raccontarmi ancora qualche fiaba
Would you like to tell me another story
E di stringermi forte quando torno a casa
And hold me tight when I come home
Il primo sguardo la mattina va solo a te
The first glance in the morning goes only to you
A voce bassa vorrei dirti se
In a low voice I would like to ask you if
Ti va di raccontarmi ancora qualche fiaba
Would you like to tell me another story
E di stringermi forte quando torno a casa
And hold me tight when I come home
(Quando torno a casa)
(When I come home)
(Quando torno a casa)
(When I come home)





Writer(s): gionata ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.