Paroles et traduction GionnyScandal - ANGELO IN BLUE JEANS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANGELO IN BLUE JEANS
ANGEL IN BLUE JEANS
Dove
sei,
io
qua
e
tu.
Where
are
you,
I'm
here
and
you.
Dimmi
se
ci
sarai
domani.
Tell
me
if
you'll
be
here
tomorrow.
E
anche
se
ci
conosciamo
da
poco
cosa
ci
posso
fare?
And
even
though
we
just
met,
what
can
I
do?
È
come
se
ti
conoscessi
da
troppo,
Yeah.
It's
like
I've
known
you
for
too
long,
yeah.
Tu
che
potresti
avere
un
diamante
e
ti
accontenti
dell'oro,
tu
che
nonostante
gli
altri
mi
hai
accettato
per
ciò
che
sono.
You,
who
could
have
a
diamond
and
settle
for
gold,
you
who
despite
others
accepted
me
for
who
I
am.
Bella
fuori
e
bella
dentro
che
se
facessero
un
concorso
di
bellezza
interiore
vinceresti
pure
quello.
Beautiful
outside
and
inside,
that
if
they
held
an
inner
beauty
contest
you
would
win
that
too.
Ad
ogni
battito
di
ciglia
dammi
un
bacio
e
resta
zitta.
With
every
blink
of
an
eye,
give
me
a
kiss
and
stay
silent.
Guardarti
anche
mentre
piangi
e
dirti
sei
una
meraviglia.
Watch
you
even
while
you
cry
and
tell
you
you're
a
wonder.
Appena
sveglia
di
mattina
sembri
pronta
ad
una
serata
che
non
capisco
quando
sei
truccata
e
quando
resti
struccata.
Just
awake
in
the
morning
you
seem
ready
for
a
night
out
that
I
don't
understand
when
you're
wearing
makeup
and
when
you're
not.
C'è
un
motivo
se
ti
scrivo
e
sei
dentro
ad
ogni
mio
gesto
ah.
There's
a
reason
why
I
write
to
you
and
you're
in
every
gesture
I
make,
ah.
La
tua
foto
è
nel
comodino
così
ho
un
sogno
nel
cassetto.
Your
picture
is
on
my
nightstand
so
I
have
a
dream
in
the
drawer.
E
fare
ogni
cosa
che
faccio
perché
farlo
non
mi
da
peso.
And
doing
everything
I
do
because
doing
it
doesn't
weigh
me
down.
Ti
meriti
un
arcobaleno
dopo
tutta
la
pioggia
che
hai
preso.
You
deserve
a
rainbow
after
all
the
rain
you've
taken.
E
lo
so
che
non
sono
il
top
con
tutte
queste
imperfezioni
ma
da
un
diamante
nasce
niente
e
dalla
terra
nascono
i
fiori.
And
I
know
I'm
not
the
best
with
all
these
imperfections
but
nothing
is
born
from
a
diamond
and
flowers
are
born
from
the
earth.
Dio
mi
chiede
come
stai.
God
asks
me
how
I
am.
Dico
che
non
tornerai,
perché
se
un
angelo
ha
le
ali
non
si
vedono
ma
cel'hai.
I
say
you
won't
be
back,
because
if
an
angel
has
wings
you
can't
see
them
but
you
have
them.
Non
sono
in
paradiso
ma
I'm
not
in
paradise
but
lei
è
un
angelo
in
blue
jeans
she's
an
angel
in
blue
jeans
e
qua
è
tutto
un
inferno
ma
and
here
it's
all
hell
but
ho
un
angelo
in
blue
jeans
I
have
an
angel
in
blue
jeans
Mi
chiedo
come
fai
I
wonder
how
you
do
it
A
stare
ancora
qui
To
still
be
here
mi
insegnerai
a
volare
You
will
teach
me
to
fly
Odio
la
notte
senza
di
lei
perché
non
arriva
mai
la
mattina.
I
hate
the
night
without
you
because
morning
never
comes.
E
se
l'amore
è
cieco
noi
siamo
i
suoi
cani
guida
And
if
love
is
blind
we
are
its
guide
dogs
Mi
ringrazi
ma
sbagli
perché
You
thank
me
but
you're
wrong
because
sei
stata
una
scelta
forse
la
più
bella
you
were
a
choice
maybe
the
most
beautiful
one
sopra
quei
tacchi
più
bassi
di
te.
on
those
heels
shorter
than
you.
Ma
gli
altri
non
sono
alla
nostra
altezza
But
the
others
are
not
at
our
height
Mani
incrociate,
destini
incrociati
Hands
crossed,
destinies
crossed
fanculo
il
passato
che
abbiamo,
il
presente
ci
cerca
e
noi
siamo
scappati
fuck
the
past
we
have,
the
present
is
looking
for
us
and
we
ran
away
Vieni
vicino,
lá
fuori
è
buio,
so
cosa
vuoi
Come
closer,
it's
dark
out
there,
I
know
what
you
want
e
se
il
destino
è
contro
di
noi,
peggio
per
lui
peggio
per
voi.
and
if
fate
is
against
us,
worse
for
him
worse
for
you.
Resta
tutto
in
uno
sguardo,
è
vero
prima
ero
un
bastardo
davvero,
in
testa
ho
solo
il
cash.
It
all
remains
in
a
glance,
it's
true
I
was
a
real
bastard
before,
in
my
head
I
only
have
the
cash.
Adesso
in
testa
ho
anche
te.
Now
I
have
you
in
my
head
too.
Con
te
resto
in
silenzio
perché
a
volte
se
ci
penso
vorrei
dirti
mille
cose.
With
you
I
stay
silent
because
sometimes
if
I
think
about
it
I
would
like
to
tell
you
a
thousand
things.
Ma
se
ti
parlo
passa
il
tempo.
But
if
I
talk
to
you
time
passes.
Senza
sognare,
senza
pensare,
soltanto
carezze
e
scherzi,
piccoli
gesti
bastano
a
farci
sentire
speciali
e
diversi,
extraterrestri.
Without
dreaming,
without
thinking,
just
caresses
and
jokes,
small
gestures
are
enough
to
make
us
feel
special
and
different,
extraterrestrial.
In
mezzo
a
sti
ipocriti
a
me
non
importa
tu
dove
ti
metti
.
In
the
midst
of
these
hypocrites
I
don't
care
where
you
put
yourself.
Perché
mentre
il
mondo
sta
cadendo
a
pezzi
tu
resti.
Because
while
the
world
is
falling
apart
you
remain.
Non
sono
in
paradiso
ma
I'm
not
in
paradise
but
lei
è
un
angelo
in
blue
jeans
she's
an
angel
in
blue
jeans
e
qua
è
tutto
un
inferno
ma
and
here
it's
all
hell
but
ho
un
angelo
in
blue
jeans
I
have
an
angel
in
blue
jeans
mi
chiedo
come
fai
I
wonder
how
you
do
it
a
stare
ancora
qui
to
still
be
here
mi
insegnerai
a
volare.
You
will
teach
me
to
fly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.