GionnyScandal - ANGELO IN BLUE JEANS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - ANGELO IN BLUE JEANS




ANGELO IN BLUE JEANS
ANGEL IN BLUE JEANS
Dov'eri.
Where were you.
Dove sei, io qua e tu.
Where are you, I'm here and you.
Dimmi se ci sarai domani.
Tell me if you'll be here tomorrow.
E anche se ci conosciamo da poco cosa ci posso fare?
And even though we just met, what can I do?
È come se ti conoscessi da troppo, Yeah.
It's like I've known you for too long, yeah.
Tu che potresti avere un diamante e ti accontenti dell'oro, tu che nonostante gli altri mi hai accettato per ciò che sono.
You, who could have a diamond and settle for gold, you who despite others accepted me for who I am.
Bella fuori e bella dentro che se facessero un concorso di bellezza interiore vinceresti pure quello.
Beautiful outside and inside, that if they held an inner beauty contest you would win that too.
Ad ogni battito di ciglia dammi un bacio e resta zitta.
With every blink of an eye, give me a kiss and stay silent.
Guardarti anche mentre piangi e dirti sei una meraviglia.
Watch you even while you cry and tell you you're a wonder.
Appena sveglia di mattina sembri pronta ad una serata che non capisco quando sei truccata e quando resti struccata.
Just awake in the morning you seem ready for a night out that I don't understand when you're wearing makeup and when you're not.
C'è un motivo se ti scrivo e sei dentro ad ogni mio gesto ah.
There's a reason why I write to you and you're in every gesture I make, ah.
La tua foto è nel comodino così ho un sogno nel cassetto.
Your picture is on my nightstand so I have a dream in the drawer.
E fare ogni cosa che faccio perché farlo non mi da peso.
And doing everything I do because doing it doesn't weigh me down.
Ti meriti un arcobaleno dopo tutta la pioggia che hai preso.
You deserve a rainbow after all the rain you've taken.
E lo so che non sono il top con tutte queste imperfezioni ma da un diamante nasce niente e dalla terra nascono i fiori.
And I know I'm not the best with all these imperfections but nothing is born from a diamond and flowers are born from the earth.
Dio mi chiede come stai.
God asks me how I am.
Dico che non tornerai, perché se un angelo ha le ali non si vedono ma cel'hai.
I say you won't be back, because if an angel has wings you can't see them but you have them.
Non sono in paradiso ma
I'm not in paradise but
lei è un angelo in blue jeans
she's an angel in blue jeans
e qua è tutto un inferno ma
and here it's all hell but
ho un angelo in blue jeans
I have an angel in blue jeans
Mi chiedo come fai
I wonder how you do it
A stare ancora qui
To still be here
mi insegnerai a volare
You will teach me to fly
Odio la notte senza di lei perché non arriva mai la mattina.
I hate the night without you because morning never comes.
E se l'amore è cieco noi siamo i suoi cani guida
And if love is blind we are its guide dogs
Mi ringrazi ma sbagli perché
You thank me but you're wrong because
sei stata una scelta forse la più bella
you were a choice maybe the most beautiful one
sopra quei tacchi più bassi di te.
on those heels shorter than you.
Ma gli altri non sono alla nostra altezza
But the others are not at our height
Mani incrociate, destini incrociati
Hands crossed, destinies crossed
fanculo il passato che abbiamo, il presente ci cerca e noi siamo scappati
fuck the past we have, the present is looking for us and we ran away
Vieni vicino, fuori è buio, so cosa vuoi
Come closer, it's dark out there, I know what you want
e se il destino è contro di noi, peggio per lui peggio per voi.
and if fate is against us, worse for him worse for you.
Resta tutto in uno sguardo, è vero prima ero un bastardo davvero, in testa ho solo il cash.
It all remains in a glance, it's true I was a real bastard before, in my head I only have the cash.
Adesso in testa ho anche te.
Now I have you in my head too.
Sul serio.
Seriously.
Con te resto in silenzio perché a volte se ci penso vorrei dirti mille cose.
With you I stay silent because sometimes if I think about it I would like to tell you a thousand things.
Ma se ti parlo passa il tempo.
But if I talk to you time passes.
Senza sognare, senza pensare, soltanto carezze e scherzi, piccoli gesti bastano a farci sentire speciali e diversi, extraterrestri.
Without dreaming, without thinking, just caresses and jokes, small gestures are enough to make us feel special and different, extraterrestrial.
In mezzo a sti ipocriti a me non importa tu dove ti metti .
In the midst of these hypocrites I don't care where you put yourself.
Perché mentre il mondo sta cadendo a pezzi tu resti.
Because while the world is falling apart you remain.
Non sono in paradiso ma
I'm not in paradise but
lei è un angelo in blue jeans
she's an angel in blue jeans
e qua è tutto un inferno ma
and here it's all hell but
ho un angelo in blue jeans
I have an angel in blue jeans
mi chiedo come fai
I wonder how you do it
a stare ancora qui
to still be here
mi insegnerai a volare.
You will teach me to fly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.