ma mi sali sul letto e fammi tremare sti mobili tu sei la mia beyonce io sono il tuo jay-zogni mattina mi sveglia sempre un rumore e sullo schermo dell'iphone esce il tuo nome
come climb on the bed and make these furniture tremble, you're my Beyonce, I'm your Jay-Z every morning I wake up to a noise and your name pops up on my iPhone screen
a volte non rispondo subito e tu te la prendi perché mentre tu corri a scuola io dormo ancora un paio d'ore
sometimes I don't answer right away and you get upset because while you're rushing to school, I'm still sleeping for a couple more hours
e quando dormiamo assieme perché non sono in tour mi
and when we sleep together because I'm not on tour, you
svegli sempre con la voce che sai fare tu
always wake me up with that voice you know how to do
tu pensi sempre di non essere abbastanza
you always think you're not enough
quando sai meglio di me che io non chiederei di piu'
when you know better than me that I wouldn't ask for more
un mix di zucchero col miele e sai cosa succede
a mix of sugar with honey and you know what happens
ti mangerei tipo la casa di hansel e gretel
I would eat you up like Hansel and Gretel's house
e anche se la notte poi si aggiunge un po' di pepe tu sei cosi dolce che sto rischiando il diabete
and even if at night a little pepper is added, you're so sweet that I'm risking diabetes
ma mi sali sul letto e fammi tremare sti mobili tu sei la mia beyonce io sono il tuo jay-zla mia beyonceeeee
so come climb on the bed and make these furniture tremble, you're my Beyonce, I'm your Jay-Z my beyonceeeee
siamo da talmente tanto sotto ste coperte
we've been under these covers for so long
che ormai siamo una cosa sola e mi sento la febbre
that now we are one and I feel the fever
pausa siga sul divano
cigarette break on the sofa
dopo continua piano, piano
then continue slowly, slowly
provo a pensarti poco prima che mi addormento
I try to think of you a little before I fall asleep
cosi magari faccio un sogno e ti trovo dentro
so maybe I have a dream and I find you inside
anche se invece a dirla tutta sarebbe meglio
although actually to tell the truth it would be better
chiude gli occhi e ritrovarti al mio risveglio
to close my eyes and find you when I wake up
sia col vestitino che col pigiama
both with the dress and with the pajamas
se mi fai un sorriso a me manca l'aria
if you give me a smile I miss the air
mi manca un po' il respiro ma tu non sei una ladra
I'm a little short of breath but you're not a thief
eppure mi hai rubato il cuore abracadabra
yet you stole my heart abracadabra
da quando ho quell'anello sopra l'anulare
since I have that ring on my ring finger
le altre dita non hanno senso che le tengo a fare?
the other fingers make no sense, what do I keep them for?
questa sera non ti porto nel locale
tonight I won't take you to the club
ti porto sotto alle coperte del matrimoniale
I'll take you under the covers of the matrimonial bed
ma mi sali sul letto e fammi tremare sti mobili tu sei la mia beyonce io sono il tuo jay-zla mia beyonceeee
so come climb on the bed and make these furniture tremble, you're my Beyonce, I'm your Jay-Z my beyonceeee
la mia beyonce il tuo jay-z
my Beyonce, your Jay-Z
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.