GionnyScandal - Buongiorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - Buongiorno




Buongiorno
Good Morning
Se ti penso prendo a morsi
When I think of you, I bite
le mie stesse labbra
my own lips
penso tranquillo, tanto poi ci pensa il karma
I think it's okay, karma will take care of it anyway
vorrei la nostra storia fosse come un manga
I wish our story was like a manga
perché alla fine inizierebbe e basta
because in the end it would just begin and that's it
Ed ogni posto ogni canzone mi ricorda te
And every place, every song reminds me of you
ma il cerotto che ho sul cuore mi ricorda che
but the band-aid on my heart reminds me that
un motivo c'è se sei scappata via perché
there's a reason why you ran away because
a svegliarci la mattina oggi saremmo in tre
waking up this morning, we'd be three
Buongiorno anche se oggi non so come stai
Good morning, even though I don't know how you are today
chissà dove ti trovi e adesso con chi stai
who knows where you are and who you are with now
vorrei rubarti il cuore ma tu non ce l'hai
I'd like to steal your heart, but you don't have one
e non farò il tuo nome ma tu capirai
and I won't say your name, but you'll understand
Buongiorno anche se oggi non so con chi sei
Good morning, even though I don't know who you're with today
buongiorno anche se oggi tu non sei più mia
good morning, even though you're not mine anymore
buongiorno anche se non è un buongiorno senza di lei
good morning, even though it's not a good morning without you
e casa nostra adesso è solo casa mia
and our house is now just my house
E in una nuova vita spero io e te
And in a new life, I hope you and I
e io non vedo l'ora sono miope
and I can't wait, I'm nearsighted
ti vedo ovunque come sui muri 'Dio c'è'
I see you everywhere like "God is here" on the walls
ma tu sei come lui perché Dio dov'è?
but you're like him because where is God?
E ti ho insegnato a lottare senza il kimono
And I taught you to fight without a kimono
e ti ho salvato da come ti volevan loro
and I saved you from how they wanted you
le tue lacrime che formano una frase a caso
your tears that form a random sentence
eravate quelli giusti al momento sbagliato
you were the right ones at the wrong time
Buongiorno a te-eh
Good morning to you-eh
anche se non sei più qui con me-eh
even though you're not here with me anymore-eh
E ste mattine fanno schifo
And these mornings suck
il cielo è blu e lo vedo grigio
the sky is blue and I see it gray
E buongiorno a me-eh
And good morning to me-eh
mentre cerco un'altra come te-eh
while I look for another one like you-eh
ma come si fa
but how can I
eri solo tu che assomigliavi
you were the only one who resembled
(assomigliavi)
(resembled)
alla felicità
happiness
Buongiorno anche se oggi non so come stai
Good morning, even though I don't know how you are today
chissà dove ti trovi e adesso con chi stai
who knows where you are and who you are with now
vorrei rubarti il cuore ma tu non ce l'hai
I'd like to steal your heart, but you don't have one
e non farò il tuo nome ma tu capirai
and I won't say your name, but you'll understand
Buongiorno anche se oggi non so con chi sei
Good morning, even though I don't know who you're with today
buongiorno anche se oggi tu non sei più mia
good morning, even though you're not mine anymore
buongiorno anche se non è un buongiorno senza di lei
good morning, even though it's not a good morning without you
e casa nostra adesso è solo casa mia
and our house is now just my house
Anche volendo cancellarti
Even if I wanted to erase you
adesso come faccio
now how can I do it
Che sei dentro di me per sempre
You're inside me forever
come un tatuaggio
like a tattoo
ma guai a chi ti tocca
but woe to whoever touches you
fredda come il ghiaccio
cold as ice
fredda che pure a maggio
so cold that even in May
quando parli ti esce sempre il fumo
when you talk, smoke always comes out
dalla bocca
of your mouth
Però ciò non toglie
But that doesn't take away
che sarai fredda quanto vuoi
that you'll be as cold as you want
ma che il ghiaccio si scioglie
but that ice melts
e tra poco sarà inverno ma tu non ti accorgi
and soon it will be winter but you don't realize
che anche se fuori c'è la neve
that even if there's snow outside
il sole se ne fotte (se ne fotte)
the sun doesn't care (doesn't care)
Buongiorno a te-eh
Good morning to you-eh
anche se non sei più qui con me-eh
even though you're not here with me anymore-eh
E ste mattine fanno schifo
And these mornings suck
il cielo è blu e lo vedo grigio
the sky is blue and I see it gray
E buongiorno a me-eh
And good morning to me-eh
mentre cerco un'altra come te-eh
while I look for another one like you-eh
ma come si fa
but how can I
eri solo tu che assomigliavi
you were the only one who resembled
(assomigliavi)
(resembled)
alla felicità
happiness
Buongiorno a te anche se te ormai
Good morning to you, even though you now
non ci fai caso quindi d'ora in poi
don't pay attention to it, so from now on
buongiorno a chi non lo riceve mai
good morning to those who never receive it
buongiorno a me, buongiorno a noi
good morning to me, good morning to us
Buongiorno a te anche se te ormai
Good morning to you, even though you now
non ci fai caso quindi d'ora in poi
don't pay attention to it, so from now on
buongiorno a chi non lo riceve mai
good morning to those who never receive it
buongiorno anche a te che non ci sei più
good morning also to you who are no longer here
Buongiorno a te-eh
Good morning to you-eh
anche se non sei più qui con me-eh
even though you're not here with me anymore-eh
E ste mattine fanno schifo
And these mornings suck
il cielo è blu e lo vedo grigio
the sky is blue and I see it gray
E buongiorno a me-eh
And good morning to me-eh
mentre cerco un'altra come te-eh
while I look for another one like you-eh
ma come si fa
but how can I
eri solo tu che assomigliavi
you were the only one who resembled
(assomigliavi)
(resembled)
alla felicità
happiness
Buongiorno anche se oggi non so come stai
Good morning, even though I don't know how you are today
chissà dove ti trovi adesso con chi stai
who knows where you are and who you are with now
vorrei rubarti il cuore ma tu non ce l'hai
I'd like to steal your heart, but you don't have one
e non farò il tuo nome ma tu capirai
and I won't say your name, but you'll understand
Buongiorno anche se oggi non so come stai
Good morning, even though I don't know how you are today
chissà dove ti trovi adesso con chi stai
who knows where you are and who you are with now
vorrei rubarti il cuore ma tu non ce l'hai
I'd like to steal your heart, but you don't have one
vorrei rubarti il cuore ma tu non ce l'hai
I'd like to steal your heart, but you don't have one





Writer(s): gionata ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.