GionnyScandal - Ci Si Vede Sulle Stelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GionnyScandal - Ci Si Vede Sulle Stelle




Avrei da dirle mille cose come saprà già
Я должен сказать вам тысячу вещей, как вы уже знаете
Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
Но что я знаю, что она, может быть, больше не думает обо мне
Ogni sera io mi chiedo lei con chi sarà?
Каждый вечер я спрашиваю себя, с кем она будет?
E quella lei di cui ti parlo beh sei proprio tu.
А та, о которой я тебе говорю, - это ты.
Quanto mi fa strano scriverti sto testo
Как странно писать тебе я текст
Fino a due mesi fa ti raccontavo di tutto sul letto
Еще два месяца назад я рассказывала тебе обо всем на кровати
Quanto amavi quando ti sussurravo all′orecchio
Как сильно ты любила, когда я шептала тебе на ухо
Parole che nessun ragazzo ti aveva mai detto
Слова, которые ни один парень никогда не говорил вам
Lo sai son notti intere che rifletto e penso
Ты знаешь, я целую ночь размышляю и думаю
E l'altra sera ci pensavo e poi mi sono detto
Я думал об этом вчера вечером, а потом сказал себе:
Che avevi ragione quando dicevi che era troppo presto
Что ты был прав, когда говорил, что еще слишком рано
Per condividere lo stesso letto
Чтобы разделить ту же кровать
Lo so che è tardi per chiederti scusa dopo un anno e mezzo
Я знаю, что уже поздно извиняться через полтора года
Lo so che è inutile dirti che t′amo perché l'ho gia detto
Я знаю, что бесполезно говорить, что я люблю тебя, потому что я уже сказал это
Ma la voglia di ridirtelo è piu' forte di me stesso
Но желание посмеяться над ним сильнее, чем я сам.
Ho solo voglia di farti capire che ora son diverso
Я просто хочу, чтобы ты понял, что теперь я другой
Lo so che è stato inutile dedicarti sto pezzo
Я знаю, что это было бесполезно посвящать тебя я кусок
Lo so che cio′ che sto facendo è solo tempo perso
Я знаю, что то, что я делаю, - это просто потерянное время
Ma è da quando tu te ne sei andata che mi sono chiesto
Но с тех пор, как ты ушла, я спросил себя:
Se la mia vita eri tu che senso ha vivere adesso?
Если моя жизнь была тобой, какой смысл жить сейчас?
Avrei da dirle mille cose come saprà già
Я должен сказать вам тысячу вещей, как вы уже знаете
Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
Но что я знаю, что она, может быть, больше не думает обо мне
Ogni sera io mi chiedo lei con chi sarà?
Каждый вечер я спрашиваю себя, с кем она будет?
Che quella lei di cui ti parlo beh sei proprio tu
Что та, о которой я тебе говорю, это ты
Ogni volta che rientro in quella camera
Каждый раз, когда я возвращаюсь в эту комнату
Mi chiedo se col tempo questa vita passerà
Интересно, пройдет ли со временем эта жизнь
Se tu vorrai ci incontreremo nella prossima
Если вы хотите, мы встретимся в следующем
Ci si vede sulle stelle o da quelle parti la′
Увидимся на звездах или там.
Vorrei svegliarmi una mattina e rivederti qua
Я хочу проснуться однажды утром и увидеть тебя здесь
Come due mesi fa quando le prime cose che vedevo erano te e il sole
Как два месяца назад, когда я впервые увидел тебя и солнце
E adesso la prima cosa che vedo è la pubblicità
И теперь первое, что я вижу, это реклама
Di quella tele che se tu ricordi bene non spegnevo mai la notte
О том полотне, которое, если ты помнишь, я никогда не выключал ночью
Ma che adesso devo spegnere tutte le sere
Но теперь я должен выключить каждую ночь
E le persone che incontro per strada mi chiedon di te
И люди, которых я встречаю на улице, спрашивают меня о тебе
Ma la forza di dirgli che non ci sei dov'è?
Но хватит ли сил сказать ему, что тебя там нет?
So che è tardi per chiamarti amore e chiederti perdono
Я знаю, что уже поздно называть тебя любовью и просить прощения
So che inutile cercarti di spiegarti come sono
Я знаю, что бесполезно пытаться объяснить тебе, как я
Ma la voglia di spiegartelo è più forte di me stesso
Но желание объяснить это сильнее, чем я сам
Ho solo voglia di farti capire che ora son diverso
Я просто хочу, чтобы ты понял, что теперь я другой
So che è squallido quello che ho fatto
Я знаю, что это ужасно, что я сделал
E ti do ragione, divento pallido
И я прав, я становлюсь бледным
Quando ci penso mi viene il fiatone
Когда я думаю об этом, у меня появляется дух
Ma è da quando tu te ne sei andata che mi sono chiesto:
Но с тех пор, как ты ушла, я спросил себя::
Se la mia vita eri tu che senso ha vivere adesso?
Если моя жизнь была тобой, какой смысл жить сейчас?
Avrei da dirle mille cose come saprà già
Я должен сказать вам тысячу вещей, как вы уже знаете
Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
Но что я знаю, что она, может быть, больше не думает обо мне
Ogni sera io mi chiedo lei con chi sarà?
Каждый вечер я спрашиваю себя, с кем она будет?
Che quella lei di cui ti parlo beh sei proprio tu
Что та, о которой я тебе говорю, это ты
Ogni volta che rientro in quella camera
Каждый раз, когда я возвращаюсь в эту комнату
Mi chiedo se col tempo questa vita passerà
Интересно, пройдет ли со временем эта жизнь
Se tu vorrai ci incontreremo nella prossima
Если вы хотите, мы встретимся в следующем
Ci si vede sulle stelle ho da quelle parti la′
Я вижу вас на звездах у меня там.
Avrei da dirle mille cose come saprà già
Я должен сказать вам тысячу вещей, как вы уже знаете
Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
Но что я знаю, что она, может быть, больше не думает обо мне
Ci si vede sulle stelle o da quelle parti
Вы можете увидеть себя на звездах или там
Che ne so che lei magari non ci pensa più
Что я знаю, что вы, возможно, больше не думаете об этом





Writer(s): GIONATA RUGGIERI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.