GionnyScandal - Felina - traduction des paroles en allemand

Felina - GionnyScandaltraduction en allemand




Felina
Felina
Questa, soltanto per un like in meno
Das hier, nur für einen Like weniger
Scrive sui social che oggi sta male
Sie postet auf Social Media, dass sie heute krank ist
Io invece oggi sto un po' più sereno
Ich hingegen bin heute etwas ruhiger
Dopo trent'anni ho beccato mio padre
Nach dreißig Jahren traf ich meinen Vater
Ero nel letto che mi chiedevo
Ich lag im Bett und fragte mich
Chissà le volte, che senza fare
Wie oft er ohne Absicht
Apposta, ha visto il mio viso intero
Mein ganzes Gesicht sah
Mentre sfogliava qualche giornale
Während er in Zeitschriften blätterte
Però, boh, forse
Aber, naja, vielleicht
Dovrei prendere la mia vita come
Sollte ich mein Leben nehmen wie
Un videogioco, tipo che i problemi sono le quest
Ein Videospiel, wo Probleme Quests sind
Se non le completi poi fai game over
Schaffst du sie nicht, Game Over
Io il boss finale non so chi è
Ich weiß nicht, wer der Endgegner ist
Però gli ho già detto: "Dimmi dove"
Aber ich sagte schon: "Sag mir wo"
Non me ne fotte delle mie ex
Meine Ex-Freundinnen? Es juckt mich nicht
L'ho imparato dai gatti cos'è l'amore
Was Liebe ist, lernt ich von Katzen
E non so
Und ich weiß nicht
Se domani sarò vivo, però
Ob ich morgen lebe, aber
So che tutte queste cose che ho
Dass all diese Dinge die ich hab
Le rifarei ancora un po'
Würd ich nochmal machen
Domani non lo so se sarò vivo o no
Ob ich morgen lebe? Ich weiß es nicht
Se ci sarai con me o se ti perderò
Ob du bei mir bist oder ich dich verlier
E intanto squilla l'iPhone
Und schon klingelt das iPhone
Ma non ti richiamerò
Doch ich ruf dich nicht zurück
E piango dentro a un loft nel centro di New York
Ich wein im Loft mitten in New York
Mentre fuori il sole non esce da un po'
Während drauß die Sonne nicht rauskommt
E intanto squilla l'iPhone
Und schon klingelt das iPhone
Ma non ti richiamerò
Doch ich ruf dich nicht zurück
Mi fan le foto persone
Leute knipsen Fotos von mir
Neanche so il nome, neanche so come, ehi
Kenn nicht mal Namen, weiß nicht mal wie, hey
Come se fossi un attore
Als wär ich ein Schauspieler
Di quei film d'autore, di quei film d'azione
In Arthouse-Filmen, in Actionfilmen
Perché se oggi ridi nelle storie
Denn wenn du heute in Stories lachst
La gente pensa che sia rose e fiori
Denken Leute, wär alles rosig
Ma la mia vita, fra', è piena di soldi
Doch mein Leben, Bro, ist voller Kohle
Però fa paura, come un film d'orrore
Aber unheimlich wie ein Horrorfilm
Ma non mi conosci?
Kennst du mich nicht?
Non voglio collane, voglio stare bene
Will keine Ketten, will mich gut fühlen
Non trovo negozi
Finde keine Läden
Vivo per miracolo, chiedi all'oracolo
Leb durch Wunder, frag das Orakel
Fra', come Ozi
Bro, wie Ozi
Quale Mare Fuori? Io c'ho il mare dentro
Was Mare Fuori? Ich hab Meer in mir
E se noti si vede dagli occhi
Und du siehst es in den Augen
E tu nemmeno te ne accorgi
Und merkst es nicht einmal
E non so
Und ich weiß nicht
Se domani sarò vivo, però
Ob ich morgen lebe, aber
So che tutte queste cose che ho
Dass all diese Dinge die ich hab
Le rifarei ancora un po'
Würd ich nochmal machen
Domani non lo so se sarò vivo o no
Ob ich morgen lebe? Ich weiß es nicht
Se ci sarai con me o se ti perderò
Ob du bei mir bist oder ich dich verlier
E intanto squilla l'iPhone
Und schon klingelt das iPhone
Ma non ti richiamerò
Doch ich ruf dich nicht zurück
E piango dentro a un loft nel centro di New York
Ich wein im Loft mitten in New York
Mentre fuori il sole non esce da un po'
Während drauß die Sonne nicht rauskommt
E intanto squilla l'iPhone
Und schon klingelt das iPhone
Ma non ti richiamerò
Doch ich ruf dich nicht zurück
Yeah-eh
Yeah-eh
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah
Ah-ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.