GionnyScandal - Malpensa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - Malpensa




Malpensa
Malpensa
Ciao come stai, scusa se disturbo
Hey, how are you? Sorry if I'm bothering you.
Sai oggi ti ho vista sulla metrò
You know, I saw you on the metro today.
Che masticavi il mio cuore e ci facevi un pallone
You were chewing up my heart and making it into a balloon.
Vorrei chiamarti di notte, non sai quante volte
I want to call you at night, you don't know how many times.
Con lo sconosciuto e mettere giù
With the unknown number and then hang up.
Solo per risentire ancora un po' la tua voce
Just to hear your voice again for a little while.
Ma chissà se ora dormi e chissà rispondi
But who knows if you're asleep now and who knows if you'd answer.
E chi ti sta accarezzando quei capelli biondi
And who is caressing that blonde hair of yours.
Ma prima che vada via regalami una bugia
But before I go, give me a lie.
E dimmi che ti mancherò
And tell me that you'll miss me.
A Milano Malpensa mi mangio una pesca
At Milano Malpensa, I'm eating a peach.
Che sembra che sappia di te
It seems to taste like you.
E non piangevo da un po'
And I haven't cried in a while.
Io non piango mai per amore
I never cry for love.
E ho lavato la felpa che avevo lasciato da te
And I washed the sweatshirt I left at your place.
Perché sapeva di noi, sapeva di te
Because it smelled like us, it smelled like you.
Una lacrima bagna sto foglio di carta
A tear stains this sheet of paper.
E solo perché tu sappia che ci sei tu
And only so you know that you're on it.
Stanotte scriverò in cielo che ti amo davvero
Tonight, I'll write in the sky that I really love you.
Sai ti stavo pensando
You know, I was just thinking about you.
Ora con chi guardo fino alle 4 le serie tv
Now who will I watch TV series with until 4 am?
Sei così dentro di me che se mi taglio esci tu
You're so deep inside me that if I cut myself, you come out.
E lasciami stare, forse non ti basta che mi hai fatto male
And leave me alone, maybe it's not enough that you hurt me.
Con l'Oki non passa, ma prima che vada via
Oki doesn't help, but before I go.
Regalami una bugia e dimmi che ti mancherò
Give me a lie and tell me that you'll miss me.
Ho il cellulare scarico e non ho voglia di dormire
My phone is dead and I don't feel like sleeping.
A Milano Malpensa mi mangio una pesca
At Milano Malpensa, I'm eating a peach.
Che sembra che sappia di te
It seems to taste like you.
E non piangevo da un po'
And I haven't cried in a while.
Io non piango mai per amore
I never cry for love.
E ho lavato la felpa che avevo lasciato da te
And I washed the sweatshirt I left at your place.
Perché sapeva di noi, sapeva di te
Because it smelled like us, it smelled like you.
E chiamerò un taxi con gli ultimi soldi
And I'll call a taxi with the last of my money.
E verrò a trovarti dentro i tuoi sogni
And I'll come to find you in your dreams.
Dai prendimi a schiaffi, dai prendimi a schiaffi
Come on, slap me, come on, slap me.
E ora ti ho persa come un accendino
And now I've lost you like a lighter.
E dentro la borsetta ti ho messo un paio di abbracci
And inside my purse, I put a couple of hugs.
Ti ho messo un paio di abbracci
I put a couple of hugs.
E ora ti ho persa come un accendino
And now I've lost you like a lighter.
E dentro la borsetta ti ho messo un paio di abbracci
And inside my purse, I put a couple of hugs.
Ti ho messo un paio di abbracci
I put a couple of hugs.
E ora ti ho persa come un accendino
And now I've lost you like a lighter.
E dentro la borsetta ti ho messo un paio di abbracci
And inside my purse, I put a couple of hugs.
Ti ho messo un paio di abbracci
I put a couple of hugs.
Ti ho messo un paio di abbracci
I put a couple of hugs.





Writer(s): samuel aureliano trotta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.