GionnyScandal - Mi Rimani Tu - traduction des paroles en allemand

Mi Rimani Tu - GionnyScandaltraduction en allemand




Mi Rimani Tu
Du Bleibst Mir
E mi rimani tu
Und du bleibst mir
Solamente tu
Nur du
E ti darei di più
Und ich würde dir mehr geben
Se solo lo avessi quando sto a pezzi
Wenn ich es nur hätte, wenn ich zerbreche
E mi rimani tu
Und du bleibst mir
Solamente tu
Nur du
E ti darei di più
Und ich würde dir mehr geben
Se solo lo avessi quando sto a pezzi
Wenn ich es nur hätte, wenn ich zerbreche
Quella che resta qui sei tu
Die Einzige, die hier bleibt, bist du
E te lo giuro
Und ich schwöre dir
Per te farei di tutto
Für dich würde ich alles tun
Anche se dici non è giusto
Auch wenn du sagst, es ist nicht fair
Comprerei il tuo sorriso e i tuoi occhi
Ich würde dein Lächeln und deine Augen kaufen
Guarderei dal tuo viso tramonti
Von deinem Gesicht Sonnenuntergänge anschauen
Son le 6 del mattino tu dormi
Es ist 6 Uhr morgens, du schläfst
È per te che mi sveglio anche oggi
Für dich wache ich auch heute auf
Dai migliori anni della nostra vita io e te
Von den besten Jahren unseres Lebens, du und ich
Ai migliori anni della nostra vita io e te
Zu den besten Jahren unseres Lebens, du und ich
Ora ho tutto ciò che voglio ma la veritá è solo che
Jetzt hab ich alles was ich will doch die Wahrheit ist nur dass
Solo che
Nur dass
E mi rimani tu
Und du bleibst mir
Solamente tu
Nur du
E ti darei di più
Und ich würde dir mehr geben
Se solo lo avessi quando sto a pezzi
Wenn ich es nur hätte, wenn ich in Stücke falle
Quella che resta qui sei tu
Die Einzige, die hier bleibt, bist du
E te lo giuro
Und ich schwöre dir
Per te farei di tutto
Für dich würde ich alles tun
Anche se dici non è giusto
Auch wenn du sagst, es ist nicht fair
E ho perso tutti quindi non ti preoccupare
Ich hab alle verloren, also mach dir keine Sorgen
Quando ti dico vai piano in macchina per me è normale
Wenn ich sag "fahr vorsichtig" Auto, für mich ist es normal
E di scrivermi un messaggio quando sei arrivata a casa
Und mir zu schreiben wenn du zu Hause ankommst
Come ho fatto con mia madre ma lei non è mai tornata
Wie ich es bei meiner Mutter tat doch sie kam nie zurück
Oggi è una bella giornata anche se piove
Heute ist ein schöner Tag obwohl es regnet
E solo perché sei arrivata ritorna il sole
Nur weil du gekommen bist, kommt die Sonne zurück
Se l'amore è una malattia e ci si muore
Wenn Liebe eine Krankheit ist und man daran stirbt
Io da lei non voglio guarire mai dottore
Von ihr möchte ich nie geheilt werden, Doktor
E mi rimani tu
Und du bleibst mir
Solamente tu
Nur du
E ti darei di più
Und ich würde dir mehr geben
Se solo lo avessi quando sto a pezzi
Wenn ich es nur hätte, wenn ich zerbreche
Quella che resta qui sei tu
Die Einzige, die hier bleibt, bist du
E te lo giuro
Und ich schwöre dir
Per te farei di tutto
Für dich würde ich alles tun
Anche se dici non è giusto
Auch wenn du sagst, es ist nicht fair





Writer(s): Samuele Aureliano Trotta, Gionata Ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.