Paroles et traduction GionnyScandal - Quel posto non c'è (DJ Andry)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel posto non c'è (DJ Andry)
That Place Doesn't Exist (DJ Andry)
Gionny
scandal
Gionny
Scandal
(Anche
se
quel
posto
non
c'è)
(Even
though
that
place
doesn't
exist)
Dammi
le
tue
coordinate
perché
so
che,
Give
me
your
coordinates
because
I
know,
esiste
un
posto
dove
starò
bene
con
te
There's
a
place
where
I'll
be
happy
with
you
lo
so
che
andrà
meglio
e
so
che
non
tornerò
indietro
I
know
things
will
get
better
and
I
know
I
won't
turn
back
anche
se
quel
posto
non
c'è
Even
though
that
place
doesn't
exist
Ogni
volta
che
qualcosa
mi
va
male
chiudo
gli
occhi
Every
time
something
goes
wrong,
I
close
my
eyes
E
mi
ripeto
che
la
ruota
gira,
e
li
dovrà
passare
And
tell
myself
that
the
wheel
turns,
and
it
will
have
to
pass
Ma
non
voglio
restar
qua,
so
che
c'è
un
posto
dove
andare.
But
I
don't
want
to
stay
here,
I
know
there's
a
place
to
go.
Forse
aldilà
del
cielo,
forse
aldilà
del
mare
Maybe
beyond
the
sky,
maybe
beyond
the
sea
E'
da
una
vita
che
la
vita
con
me
gioca
a
guardie
e
ladri
Life
has
been
playing
cops
and
robbers
with
me
for
a
lifetime
Scappo
sempre
dai
problemi,
ma
sanno
come
trovarmi
I
always
run
from
problems,
but
they
know
how
to
find
me
Anni
interi
che
guardo
davanti
e
non
vedo
un
domani
Years
I've
been
looking
ahead
and
I
don't
see
a
tomorrow
Amici
veri
non
ne
ho,
ho
sempre
avuto
attorno
infami!!!
I
don't
have
real
friends,
I've
always
had
scumbags
around
me!!!
Tanto
vale
non
esistere,
tanto
vale
non
nascere,
It's
better
not
to
exist,
it's
better
not
to
be
born,
Se
poi
ti
danno
al
mondo
solo
per
vederti
piangere
If
they
only
give
you
to
the
world
to
see
you
cry
è
Carnevale
tutti
i
giorni,
qua
la
gente
indossa
maschere.
It's
Carnival
every
day,
people
here
wear
masks.
Ma
sporche
di
sorrisi
sotto
i
baffi
poi
di
lacrime.
But
dirty
with
smiles
under
their
mustaches
then
with
tears.
C'è
un
posto
sull'Atlante
dove
so
che
starò
bene
There's
a
place
on
the
Atlas
where
I
know
I'll
be
fine
se
mi
dai
le
coordinate,
ci
possiamo
andare
insieme
If
you
give
me
the
coordinates,
we
can
go
there
together
indica
il
mio
cuore
se
io
butto
questa
bussola
Point
to
my
heart
if
I
throw
this
compass
away
La
direzione
sud
ovest
e
io
busso
là.
The
southwest
direction
and
I
knock
there.
Dammi
le
tue
coordinate
perché
so
che,
Give
me
your
coordinates
because
I
know,
esiste
un
posto
dove
starò
bene
con
te
There's
a
place
where
I'll
be
happy
with
you
lo
so
che
andrà
meglio
e
so
che
non
tornerò
indietro
I
know
things
will
get
better
and
I
know
I
won't
turn
back
anche
se
quel
posto
non
c'è
Even
though
that
place
doesn't
exist
Se
chiudo
gli
e
resto
zitto,
fra
non
sento
il
mio
respiro.
If
I
close
my
eyes
and
stay
silent,
bro,
I
can't
hear
my
breath.
Sento
solo
che
andrà
male,
sento
solo
un
gran
casino
I
just
feel
like
it's
going
to
go
wrong,
I
just
feel
a
big
mess
Sento
solo
che
i
problemi
son
vicino
e
camminano
I
just
feel
the
problems
are
close
and
they're
walking
E
più
cerchi
di
evitarli,
fra,
più
loro
si
avvicinano!
And
the
more
you
try
to
avoid
them,
bro,
the
closer
they
get!
E
di
certo
non
mi
aiuti
se
mi
dici
che
andrà
meglio
And
you
certainly
don't
help
me
if
you
tell
me
it's
going
to
get
better
Sai
che
tu
meglio
di
me
che
ogni
giorno
sarà
peggio
You
know
better
than
me
that
every
day
will
be
worse
Lo
psicologo
mi
ha
detto
che
è
solo
colpa
del
tempo
The
psychologist
told
me
it's
just
the
fault
of
time
Ma
è
una
frase
che
io
risento
da
quando
sono
pischello!
But
it's
a
phrase
I've
been
hearing
since
I
was
a
kid!
Vorrei
minacciare
Cristo,
frate,
e
chiedergli
un
riscatto
I'd
like
to
threaten
Christ,
bro,
and
ask
him
for
a
ransom
fargli
vedere
il
mondo
e
poi
chiedergli
come
ha
fatto.
Show
him
the
world
and
then
ask
him
how
he
did
it.
Se
c'è
la
possibilità,
magari
anche
di
rifarlo
If
there's
a
chance,
maybe
even
to
redo
it
non
come
Dio
comanda,
ma
come
io
lo
comando.
Not
as
God
commands,
but
as
I
command
it.
Non
parto
per
il
Giappone,
non
parto
per
la
Croazia
I'm
not
leaving
for
Japan,
I'm
not
leaving
for
Croatia
Non
vado
nel
Meridione,
non
vado
nemmeno
in
Francia
I'm
not
going
to
the
South,
I'm
not
even
going
to
France
Fra,
le
mie
valigie
sono
piene
di
speranza,
Bro,
my
suitcases
are
full
of
hope,
io
parto
per
il
futuro,
prendo
l'ultimo
treno
che
passa.
I'm
leaving
for
the
future,
I'm
taking
the
last
train
that
passes.
Dammi
le
tue
coordinate
perché
so
che,
Give
me
your
coordinates
because
I
know,
esiste
un
posto
dove
starò
bene
con
te
There's
a
place
where
I'll
be
happy
with
you
lo
so
che
andrà
meglio
e
so
che
non
tornerò
indietro
I
know
things
will
get
better
and
I
know
I
won't
turn
back
anche
se
quel
posto
non
c'è
Even
though
that
place
doesn't
exist
Dammi
le
tue
coordinate
perché
so
che,
Give
me
your
coordinates
because
I
know,
esiste
un
posto
dove
starò
bene
con
te
There's
a
place
where
I'll
be
happy
with
you
lo
so
che
andrà
meglio
e
so
che
non
tornerò
indietro
I
know
things
will
get
better
and
I
know
I
won't
turn
back
anche
se
quel
posto
non
c'è
Even
though
that
place
doesn't
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.