GionnyScandal - Quel posto non c'è (DJ Andry) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - Quel posto non c'è (DJ Andry)




Quel posto non c'è (DJ Andry)
That Place Doesn't Exist (DJ Andry)
Gionny scandal
Gionny Scandal
(Anche se quel posto non c'è)
(Even though that place doesn't exist)
Dammi le tue coordinate perché so che,
Give me your coordinates because I know,
esiste un posto dove starò bene con te
There's a place where I'll be happy with you
lo so che andrà meglio e so che non tornerò indietro
I know things will get better and I know I won't turn back
anche se quel posto non c'è
Even though that place doesn't exist
Ogni volta che qualcosa mi va male chiudo gli occhi
Every time something goes wrong, I close my eyes
E mi ripeto che la ruota gira, e li dovrà passare
And tell myself that the wheel turns, and it will have to pass
Ma non voglio restar qua, so che c'è un posto dove andare.
But I don't want to stay here, I know there's a place to go.
Forse aldilà del cielo, forse aldilà del mare
Maybe beyond the sky, maybe beyond the sea
E' da una vita che la vita con me gioca a guardie e ladri
Life has been playing cops and robbers with me for a lifetime
Scappo sempre dai problemi, ma sanno come trovarmi
I always run from problems, but they know how to find me
Anni interi che guardo davanti e non vedo un domani
Years I've been looking ahead and I don't see a tomorrow
Amici veri non ne ho, ho sempre avuto attorno infami!!!
I don't have real friends, I've always had scumbags around me!!!
Tanto vale non esistere, tanto vale non nascere,
It's better not to exist, it's better not to be born,
Se poi ti danno al mondo solo per vederti piangere
If they only give you to the world to see you cry
è Carnevale tutti i giorni, qua la gente indossa maschere.
It's Carnival every day, people here wear masks.
Ma sporche di sorrisi sotto i baffi poi di lacrime.
But dirty with smiles under their mustaches then with tears.
C'è un posto sull'Atlante dove so che starò bene
There's a place on the Atlas where I know I'll be fine
se mi dai le coordinate, ci possiamo andare insieme
If you give me the coordinates, we can go there together
indica il mio cuore se io butto questa bussola
Point to my heart if I throw this compass away
La direzione sud ovest e io busso là.
The southwest direction and I knock there.
Dammi le tue coordinate perché so che,
Give me your coordinates because I know,
esiste un posto dove starò bene con te
There's a place where I'll be happy with you
lo so che andrà meglio e so che non tornerò indietro
I know things will get better and I know I won't turn back
anche se quel posto non c'è
Even though that place doesn't exist
Se chiudo gli e resto zitto, fra non sento il mio respiro.
If I close my eyes and stay silent, bro, I can't hear my breath.
Sento solo che andrà male, sento solo un gran casino
I just feel like it's going to go wrong, I just feel a big mess
Sento solo che i problemi son vicino e camminano
I just feel the problems are close and they're walking
E più cerchi di evitarli, fra, più loro si avvicinano!
And the more you try to avoid them, bro, the closer they get!
E di certo non mi aiuti se mi dici che andrà meglio
And you certainly don't help me if you tell me it's going to get better
Sai che tu meglio di me che ogni giorno sarà peggio
You know better than me that every day will be worse
Lo psicologo mi ha detto che è solo colpa del tempo
The psychologist told me it's just the fault of time
Ma è una frase che io risento da quando sono pischello!
But it's a phrase I've been hearing since I was a kid!
Vorrei minacciare Cristo, frate, e chiedergli un riscatto
I'd like to threaten Christ, bro, and ask him for a ransom
fargli vedere il mondo e poi chiedergli come ha fatto.
Show him the world and then ask him how he did it.
Se c'è la possibilità, magari anche di rifarlo
If there's a chance, maybe even to redo it
non come Dio comanda, ma come io lo comando.
Not as God commands, but as I command it.
Non parto per il Giappone, non parto per la Croazia
I'm not leaving for Japan, I'm not leaving for Croatia
Non vado nel Meridione, non vado nemmeno in Francia
I'm not going to the South, I'm not even going to France
Fra, le mie valigie sono piene di speranza,
Bro, my suitcases are full of hope,
io parto per il futuro, prendo l'ultimo treno che passa.
I'm leaving for the future, I'm taking the last train that passes.
Dammi le tue coordinate perché so che,
Give me your coordinates because I know,
esiste un posto dove starò bene con te
There's a place where I'll be happy with you
lo so che andrà meglio e so che non tornerò indietro
I know things will get better and I know I won't turn back
anche se quel posto non c'è
Even though that place doesn't exist
Dammi le tue coordinate perché so che,
Give me your coordinates because I know,
esiste un posto dove starò bene con te
There's a place where I'll be happy with you
lo so che andrà meglio e so che non tornerò indietro
I know things will get better and I know I won't turn back
anche se quel posto non c'è
Even though that place doesn't exist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.