GionnyScandal - Russa - traduction des paroles en allemand

Russa - GionnyScandaltraduction en allemand




Russa
Die Russin
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Lei è russa (Privet)
Sie ist Russin (Privet)
Quando lo muove lento, le do uno schiaffo a tempo
Wenn sie ihn langsam bewegt, geb ich 'nen Schlag im Takt
E lei diventa fucsia (Privet)
Und sie wird fuchsia (Privet)
Prima, frate', la bango, dopo la porto in centro
Erst, Bro, wir kiffen, dann bring ich sie ins Zentrum
Vuole comprarlo tutta (Cartier)
Sie will alles kaufen (Cartier)
Intanto lo muove a tempo, tempo, tempo
Zwischendurch bewegt sie ihn im Takt, Takt, Takt
Veloce, non ho tempo, tempo, tempo
Schnell, ich hab keine Zeit, Zeit, Zeit
Veloce, non ho tempo, tempo, tempo
Schnell, ich hab keine Zeit, Zeit, Zeit
Lei è russa (Yeah), viene da Mosca
Sie ist Russin (Yeah), kommt aus Moskau
Sembra la Ratajkowski, però versione bionda
Sieht aus wie Ratajkowski, bloß blond
Io faccio questi soldi, poi a casa lei li conta
Ich mach das Geld, zu Hause zählt sie es dann
Mi piace perché è dolce e allo stesso tempo stronza, pow, pow
Mag sie, weil sie süß und gleichzeitig ne Bitch ist, pow, pow
Io la vedo nuda senza OnlyFans
Ich seh sie nackt, nur ohne OnlyFans
Quando lo facciamo, lei mi dice: "Da"
Wenn wir's tun, sagt sie mir: "Da"
Occhi azzurri, bionda e super sayan
Blaue Augen, blond und Super-Sayan
Quando vengo, Kamehamehameha
Wenn ich komm, Kamehamehameha
Non parlo la tua lingua (Ah), preferisco usarla
Ich sprech nicht deine Sprache (Ah), nutz sie lieber
La tua pussy è vaniglia, il mio dick è il fior di panna (Ah)
Dein Pussy ist Vanille, mein Schwanz ist Sahneblume (Ah)
Facciamo una figlia, chiamiamola Natasha
Lass uns 'n Kind machen, nennen wir es Natasha
Sicuro esce sticchia, fra', come la mamma
Klar wird's 'ne Zicke, Bro, wie die Mama
Lei è russa (Privet)
Sie ist Russin (Privet)
Quando lo muove lento, le do uno schiaffo a tempo
Wenn sie ihn langsam bewegt, geb ich 'nen Schlag im Takt
E lei diventa fucsia (Privet)
Und sie wird fuchsia (Privet)
Prima, frate', la bango, dopo la porto in centro
Erst, Bro, wir kiffen, dann bring ich sie ins Zentrum
Vuole comprarlo tutta (Cartier)
Sie will alles kaufen (Cartier)
Intanto lo muove a tempo, tempo, tempo
Zwischendurch bewegt sie ihn im Takt, Takt, Takt
Veloce, non ho tempo, tempo, tempo
Schnell, ich hab keine Zeit, Zeit, Zeit
Veloce, non ho tempo, tempo, tempo (Privet)
Schnell, ich hab keine Zeit, Zeit, Zeit (Privet)
Culo grosso, in faccia sono la sua sedia (Yeah)
Dicken Arsch, im Gesicht bin ich ihr Stuhl (Yeah)
Lo facciamo forte, quando viene, trema (Yeah)
Wir tun's hart, wenn sie kommt, zittert sie (Yeah)
Sprizza da morire come una balena
Spritzt zum Abwinken wie ein Wal
Avanti e indietro ancora come l'altalena
Vor und zurück weiter wie die Schaukel
Lo faccio normale, poi le cose strane
Mach' es normal, dann die seltsamen Dinge
Sai che anale è voce del verbo "amare"
Weißt du, analistisch kommt vom Verb "lieben"
Lei mi dice: "Piano, così mi fai male" (Ah)
Sie sagt: "Langsam, das tut weh" (Ah)
Io le dico: "Scusa" e lo rifaccio uguale (Ahahah)
Ich sag: "Sorry" und mach's genauso (Ahahah)
Sto con una russa, tu con una rockstar
Bin mit 'ner Russin, du mit 'nem Rockstar
Forse è quella giusta, finiamo la vodka
Vielleicht die Richtige, wir leeren den Wodka
E glielo metto dentro, dentro, dentro, dentro
Und ich steck ihn rein, rein, rein, rein
Come una matrioska
Wie 'ne Matrjoschka
Lei è russa (Privet)
Sie ist Russin (Privet)
Quando lo muove lento, le do uno schiaffo a tempo
Wenn sie ihn langsam bewegt, geb ich 'nen Schlag im Takt
E lei diventa fucsia (Privet)
Und sie wird fuchsia (Privet)
Prima, frate', la bango, dopo la porto in centro
Erst, Bro, wir kiffen, dann bring ich sie ins Zentrum
Vuole comprarlo tutta (Cartier)
Sie will alles kaufen (Cartier)
Intanto lo muove a tempo, tempo, tempo
Zwischendurch bewegt sie ihn im Takt, Takt, Takt
Veloce, non ho tempo, tempo, tempo
Schnell, ich hab keine Zeit, Zeit, Zeit
Veloce, non ho tempo, tempo, tempo
Schnell, ich hab keine Zeit, Zeit, Zeit
Pah-pah-pah
Pah-pah-pah
Pah-pah, pah-pah
Pah-pah, pah-pah
Pah-pah, pah-pah
Pah-pah, pah-pah





Writer(s): Samuele Aureliano Trotta, Gionata Ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.