GionnyScandal - SOLA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - SOLA




SOLA
ALONE
E non ha senso che chiami
It makes no sense that you call
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola
when you're left alone
e poi
and then
che cosa scrivi che mi ami
why do you write that you love me
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola.
when you're left alone.
Stavolta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
sta volta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
E non ha senso che chiami
It makes no sense that you call
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola
when you're left alone
e poi che cosa scrivi che mi ami
and then why do you write that you love me
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola.
when you're left alone.
Stavolta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
stavolta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
Sta volta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
sta volta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
Tutti
Everyone
mi hanno
told
detto
me
che
that
quella
the
giusta
right one
eri
was
te,
you,
forse
maybe
eri
you were
giusta,
right,
giusto,
alright,
ma non
but not
giusta
right
anche per
for
me.
me too.
Questa
This
è la
is the
sesta
sixth
siga
cigarette
che mi
I
fumo
smoke
stamattina,
this morning,
questa
this
è la
is the
sesta
sixth
tipa
girl
che
I
sfanculo
screw over
nella
in
vita.
life.
È vero ci baciamo ma non combaciamo,
It's true we kiss but we don't fit,
è come se anche insieme non ci conosciamo.
it's like even together we don't know each other.
So che è brutto,
I know it's ugly,
ma è giusto e basta,
but it's just right,
eri tutto
you were everything
ma tutto passa.
but everything passes.
Ormai
Now
ho perso le speranze,
I've lost hope,
non ti avvicinare,
don't come near,
non serve che piangi,
there's no need to cry,
non voglio parlare,
I don't want to talk,
piangi quanto vuoi,
cry all you want,
non ho più parole,
I have no more words,
ho solo parolacce.
I only have swear words.
Grazie,
Thanks,
ma è ironico,
but it's ironic,
dimmi che sono sempre il solito
tell me I'm always the same
mentre urli come una pazza
while you scream like a crazy woman
per non sentirti alzo le monitor.
to not hear you I turn up the monitors.
Te ne puoi andare?
Can you leave?
Si o no,
Yes or no,
e anche di fretta?
and quickly too?
Si però,
Yes but,
io non sono il tuo ex
I'm not your ex
capiscilo,
understand this,
o che a casa ti aspetta
or that someone is waiting for you at home
io no,
not me,
quindi.
so.
E non ha senso che chiami
It makes no sense that you call
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola
when you're left alone
e poi
and then
che cosa scrivi che mi ami
why do you write that you love me
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola.
when you're left alone.
Stavolta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
stavolta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
Sta volta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
sta volta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
Tutti
Everyone
mi hanno
told
detto
me
che
that
quella
the
giusta
right one
eri
was
te,
you,
forse
maybe
eri
you were
giusta,
right,
giusto,
alright,
ma non
but not
giusta
right
anche per
for
me.
me too.
Questa
This
è la
is the
sesta
sixth
siga
cigarette
che mi
I
fumo
smoke
stamattina,
this morning,
questa
this
è la
is the
sesta
sixth
tipa
girl
che
I
sfanculo
screw over
nella
in
vita.
life.
Sei l'ennesima,
You're the umpteenth,
pessima,
the worst,
un'altra che non merita,
another one who doesn't deserve,
la verità rompevi il cazzo pure la domenica.
the truth is you were annoying even on Sundays.
Diversa da
Different from
dietro uno schermo,
behind a screen,
retrica,
retrica,
vuoi una dedica?
want a dedication?
La trovi sul mio dito medio,
You'll find it on my middle finger,
leggila!
read it!
È certo che stavo con te soltanto per scopare,
It's certain I was with you just to screw,
era una delle poche cose che sapevi fare,
it was one of the few things you knew how to do,
apparte pare,
apart from it seems,
supare,
giving head,
sbuffare
pouting
e succhiare,
and sucking,
tutto il resto ti riusciva così male.
everything else you did so poorly.
Adesso che vuoi fare?
Now what do you want to do?
Mi dici voglio andare,
You tell me you want to leave,
rispondo menomale,
I answer thank goodness,
la verità fa male,
the truth hurts,
tu che mi urli bravo,
you who scream "bravo" at me,
ma bravo dillo al cane,
but say bravo to the dog,
se avesse la parola
if it could speak
ti insulterebbe uguale.
it would insult you the same.
La tua amica sempre in mezzo tra me e te,
Your friend always in the middle between me and you,
dille di succhiarmi il cazzo e se ci tiene a stare in mezzo roba a tre.
tell her to suck my dick and if she wants to be in the middle, let's have a threesome.
Vent'anni di ragazza, si ma ne dimostri dodici
Twenty years old girl, yeah but you act twelve
e io ste mezze donne le lascio a sti mezzi uomini.
and I leave these half-women to these half-men.
E non ha senso che chiami
It makes no sense that you call
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola
when you're left alone
e poi che cosa scrivi che mi ami
and then why do you write that you love me
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola.
when you're left alone.
Stavolta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
stavolta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
Sta volta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
sta volta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
E non ha senso che chiami
It makes no sense that you call
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola
when you're left alone
e poi che cosa scrivi che mi ami
and then why do you write that you love me
solo se rimani,
only when you're left,
se rimani sola.
when you're left alone.
Stavolta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
stavolta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.
Sta volta no, non è un ciao,
This time no, it's not goodbye,
sta volta no, non è un ciao,
this time no, it's not goodbye,
anche se,
even if,
se rimarrai sola.
if you'll be left alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.