Paroles et traduction GionnyScandal - Ti voglio ancora bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti voglio ancora bene
I Still Love You
Ci
sono
cose
che
io
non
ti
ho
detto
mai
There
are
things
I've
never
told
you
Anche
se
già
le
sai,
volevo
dirtele
Even
though
you
already
know
them,
I
wanted
to
say
them
Tu
che
mi
hai
insegnato
tutto
quello
che
sai
You
who
taught
me
everything
you
know
Tranne
a
vivere
senza
di
te
Except
how
to
live
without
you
Scusami
tanto
se
sparisco
giorni
e
I'm
so
sorry
if
I
disappear
for
days
and
Ti
dico
sempre
ti
richiamo
e
poi
richiami
te.
I
always
say
I'll
call
you
back
and
then
you
call
me
instead.
Scusami
tanto
se
non
sono
uguale
a
te
I'm
so
sorry
if
I'm
not
the
same
as
you
Na
ti
assomiglio
ed
è
la
cosa
più
bella
per
me
But
I
resemble
you
and
that's
the
most
beautiful
thing
for
me
Dicevi:
Questo
bimbo
a
chi
lo
do?
You
used
to
say:
Who
will
I
give
this
child
to?
Quando
cantavi
la
ninnananna,
eh
When
you
sang
me
lullabies,
eh
Gli
altri
bambini
dicevano:
lo
so
The
other
children
said:
I
know
Io
ti
guardavo
e
dicevo:
Solo
a
te
I
looked
at
you
and
said:
Only
to
you
Non
è
che
se
non
ti
cerco
allora
non
ti
penso
It's
not
that
if
I
don't
look
for
you,
I
don't
think
of
you
Scusami
se
non
chiamo,
se
sono
via
da
un
po'
Sorry
if
I
don't
call,
if
I've
been
away
for
a
while
Non
sai
quanto
mi
manca
avere
te
che
in
certe
sere
You
don't
know
how
much
I
miss
having
you
on
certain
nights
Mi
dici:
Non
temere,
che
andrà
tutto
bene
Telling
me:
Don't
worry,
everything
will
be
fine
Che
andrà
tutto
bene
That
everything
will
be
fine
Non
è
che
se
non
ti
cerco
mai
It's
not
that
if
I
never
look
for
you
Vuol
dire
che
non
ti
penso
mai
It
means
I
never
think
of
you
Passo
una
di
'ste
sere,
tu
mamma
non
temere
I'll
come
by
one
of
these
nights,
Mom,
don't
worry
Ti
voglio
ancora
bene
I
still
love
you
Ti
voglio
ancora
bene
I
still
love
you
C'è
ancora
il
mostro
sotto
al
letto
The
monster
is
still
under
the
bed
E
mi
ha
chiesto
se
ritornavi
presto
o
no
(hm)
And
he
asked
me
if
you
were
coming
back
soon
or
not
(hm)
E
sai
cosa
gli
ho
detto?
And
you
know
what
I
told
him?
Che
adesso
sogno
che
ti
proteggo
da
un
po'
(hm)
That
now
I
dream
of
protecting
you
for
a
while
(hm)
Ti
dovevo
tutto
ma
senza
avere
niente
I
owed
you
everything
but
had
nothing
E
adesso
che
c'ho
tutto,
dimmi
a
cosa
serve
And
now
that
I
have
everything,
tell
me
what's
the
point
Guardarti
in
una
foto
senza
averti
veramente
Looking
at
you
in
a
photo
without
really
having
you
Tornare
a
casa
e
ritrovare
le
luci
spente
Coming
home
and
finding
the
lights
off
Dicevi:
Questo
bimbo
a
chi
lo
do?
You
used
to
say:
Who
will
I
give
this
child
to?
Quando
cantavi
la
ninnananna,
eh
When
you
sang
me
lullabies,
eh
Gli
altri
bambini
dicevano:
lo
so
The
other
children
said:
I
know
Io
ti
guardavo
e
dicevo:
Solo
a
te
I
looked
at
you
and
said:
Only
to
you
Non
è
che
se
non
ti
cerco
allora
non
ti
penso
It's
not
that
if
I
don't
look
for
you,
I
don't
think
of
you
Scusami
se
non
chiamo,
se
sono
via
da
un
po'
Sorry
if
I
don't
call,
if
I've
been
away
for
a
while
Quanto
mi
manca
avere
te
che
in
certe
sere
How
much
I
miss
having
you
on
certain
nights
Mi
dici:
Non
temere,
che
andrà
tutto
bene
Telling
me:
Don't
worry,
everything
will
be
fine
Che
andrà
tutto
bene
That
everything
will
be
fine
Non
è
che
se
non
ti
cerco
mai
It's
not
that
if
I
never
look
for
you
Vuol
dire
che
non
ti
penso
mai
It
means
I
never
think
of
you
Passo
una
di
'ste
sere
I'll
come
by
one
of
these
nights
Tu
mamma
non
temere
Mom,
don't
worry
Ti
voglio
ancora
bene
I
still
love
you
Ti
voglio
ancora
bene
I
still
love
you
Ti
voglio
ancora
bene
I
still
love
you
Mi
cantavi
ninnananna
tutte
le
sere
You
used
to
sing
me
lullabies
every
night
Adesso
io
ti
canto:
Mamma,
ti
voglio
bene
Now
I
sing
to
you:
Mom,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): samuel aureliano trotta
Album
Emo
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.