GionnyScandal - Un Abbraccio E Un Ti Amo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GionnyScandal - Un Abbraccio E Un Ti Amo




Un Abbraccio E Un Ti Amo
A Hug and an I Love You
Ehi buonasera tatina, che fai?
Hey good evening babe, what are you doing?
Io son quà che ti scrivo due righe;
I'm here writing you a few lines;
Ho con me una lattina di Sprite e un pacchetto con dentro due sighe;
I have with me a can of Sprite and a pack with two cigarettes inside;
E stavolta non son solo rime.
And this time it's not just rhymes.
Sto cercando di farti capire che dietro al foglio non c'è GionnyScandal, stavolta è soltanto il tuo Gionny che scrive:
I'm trying to make you understand that behind the paper it's not GionnyScandal, this time it's just your Gionny writing:
Quello che quando piangi sta male
The one who feels bad when you cry
quello che qualche volta ha sbagliato
the one who has made mistakes sometimes
quello che se si va a litigare si incazza ma dopo ti ha sempre chiamato
the one who gets pissed when we fight but always called you afterwards
quello che con te sta bene
the one who feels good with you
quello che vuole solo un futuro.
the one who only wants a future.
Non sarò bravo a farti sorprese ma ad amarti sono il numero uno!
I may not be good at surprising you but I'm number one at loving you!
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Gli sbatti che hai fatto per stare assieme
The efforts you made to be together
le notti passate a vedere la tele
the nights spent watching TV
Prima i baci
First the kisses
poi gli abbracci
then the hugs
i messaggi tutte le sere
the messages every night
e poi sotto le coperte: tu sopra io sotto poi chiudiamo gli occhi e vediamo le stelle.
and then under the covers: you on top, me below, then we close our eyes and watch the stars.
Se se
Yeah yeah
Leva la maglietta che tanto non serve
Take off your shirt, it's not needed anyway
Mi vorresti qui presente, nel futuro e nel presente.
You'd want me here, in the future and in the present.
Ma alla fine se ci pensi non ti ho fatto mancare mai niente
But in the end, if you think about it, I never made you miss anything
Pensa che le canzoni che canto le faccio perché mi pagano tanto.
Think that the songs I sing I do because they pay me a lot.
Questa l'ho scritta per te, e non mi hanno pagato!
I wrote this one for you, and they didn't pay me!
ed è tua soltanto
and it's yours only
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you
Sei il sole d'estate, le belle giornate, un abbraccio e due baci la mattina
You are the summer sun, the beautiful days, a hug and two kisses in the morning
Sei il senso che ho dato a 'sto mondo sbagliato. Un abbraccio e un ti amo
You are the meaning I gave to this messed up world. A hug and an I love you





Writer(s): gionata ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.