GionnyScandal - Una Lacrima In Meno - traduction des paroles en allemand

Una Lacrima In Meno - GionnyScandaltraduction en allemand




Una Lacrima In Meno
Eine Träne weniger
Ye-Ye
Ye-Ye
Ye-ye
Ye-ye
Ah-ah
Ah-ah
Ye-ye
Ye-ye
Yeh
Yeh
Non ricordo la notte ricordo il posto
Ich erinnere mich nicht an die Nacht, nur an den Ort
La tua faccia sfocata ho bevuto troppo
Dein verschwommenes Gesicht, ich hatte zu viel getrunken
In sti giorni giuro non mi riconosco
An diesen Tagen, schwöre ich, erkenne ich mich selbst nicht
Sono in sbatti per cose poi ti racconto
Bin im Stress wegen Sachen, erzähl ich dir später
Non so che senso ha
Ich weiß nicht, was der Sinn ist
Litigare e poi scopare felici a metà
Zu streiten und dann halb glücklich zu ficken
Lo abbiamo capito entrambi che non serve a niente
Wir haben beide verstanden, dass es nichts bringt
Non ti voglio perdere come ho gia perso anche tutta sta gente
Ich will dich nicht verlieren, wie ich all diese Leute verloren hab
Mi hai letto le mani ma non c'è il futuro c'è solo il presente
Du hast mir aus der Hand gelesen, aber keine Zukunft, nur die Gegenwart
Però sai mi piacerebbe
Doch weißt du, ich würde gerne
Dirti che sarà per sempre dirti che sarà per sempre
Dir sagen, dass es für immer sein wird, sagen, dass es für immer ist
Quando ti vedo
Wenn ich dich sehe
Ho un sorriso in piu ed una lacrima in meno
Habe ich ein Lächeln mehr und eine Träne weniger
Che non credo a dio però a noi due ci credo
Dass ich nicht an Gott glaube, aber an uns beide
Perche muoio ogni volta che sali su quel treno
Weil ich jedes Mal sterbe, wenn du in diesen Zug steigst
E fai ciao dal vetro
Und vom Fenster aus winkst
E la tua faccia faccia
Und dein Gesicht Gesicht
Rido solamente se ti vedo
Ich lache nur, wenn ich dich sehe
La mia giacca ti ripara da sto gelo
Meine Jacke schützt dich vor dieser Kälte
Sei una rosa rossa in un film bianco e nero
Du bist eine rote Rose in einem Schwarzweißfilm
Ma almeno ho una lacrima in meno
Aber wenigstens habe ich eine Träne weniger
Ho una lacrima in meno
Habe eine Träne weniger
Quando mi baci ho gia l'oro in bocca
Wenn du mich küsst, habe ich schon Gold im Mund
Non ho bisogno di avere i grillz
Ich brauche keine Grillz
Mi piaci anche quando tu fai la stronza
Ich mag dich auch, wenn du eine Bitch bist
Perché lo facciamo ed è sempre più bello
Weil wir es tun und es immer schöner wird
Dell'ultima volta, conta,
Vom letzten Mal, zählt,
Che anche se conto sti soldi
Dass selbst wenn ich dieses Geld zähle
Sei l'unica cosa che conta, pronta?
Bist du das Einzige, was zählt, bereit?
Tra 10 minuti sono sotto casa anche se è notte fonda, fonda
In 10 Minuten bin ich unter deinem Haus, selbst wenn tiefe Nacht ist, Nacht
Scusa se non ho il coraggio di
Entschuldige, wenn ich nicht den Mut habe
Dirti facciam queste cose qui
Dir zu sagen, lass uns diese Dinge tun
Robe tipo che ti amo, tipo ci sposiamo
Sowas wie ich liebe dich, lass uns heiraten
Anche questo lunedì
Sogar an diesem Montag
È troppo presto, forse si
Zu früh, vielleicht ja
Stiamo nel letto, cosi ti
Wir sind im Bett, also ich
Così ti...
Also ich...
Quando ti vedo
Wenn ich dich sehe
Ho un sorriso in piu ed una lacrima in meno
Habe ich ein Lächeln mehr und eine Träne weniger
Che non credo a dio però a noi due ci credo
Dass ich nicht an Gott glaube, aber an uns beide
Perche muoio ogni volta che sali su quel treno
Weil ich jedes Mal sterbe, wenn du in diesen Zug steigst
E fai ciao dal vetro
Und vom Fenster aus winkst
E la tua faccia faccia
Und dein Gesicht Gesicht
Rido solamente se ti vedo
Ich lache nur, wenn ich dich sehe
La mia giacca ti ripara da sto gelo
Meine Jacke schützt dich vor dieser Kälte
Sei una rosa rossa in un film bianco e nero
Du bist eine rote Rose in einem Schwarzweißfilm
Ma almeno ho una lacrima in meno
Aber wenigstens habe ich eine Träne weniger
Ho una lacrima in meno
Habe eine Träne weniger
E la tua faccia faccia
Und dein Gesicht Gesicht
Rido solamente se ti vedo
Ich lache nur, wenn ich dich sehe
La mia giacca ti ripara da sto gelo
Meine Jacke schützt dich vor dieser Kälte
Sei una rosa rossa in un film bianco e nero
Du bist eine rote Rose in einem Schwarzweißfilm
Ma almeno ho una lacrima in meno
Aber wenigstens habe ich eine Träne weniger
Ho una lacrima in meno
Habe eine Träne weniger





Writer(s): Samuele Aureliano Trotta, Gionata Ruggieri, Marco Marra, Nicolo Di Lorenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.