GionnyScandal - il problema ero io - traduction des paroles en allemand

il problema ero io - GionnyScandaltraduction en allemand




il problema ero io
Das Problem war ich
Ti ho vista in Buenos Aires
Ich habe dich in Buenos Aires gesehen
Ti sei fatta le unghie del colore che non mi piace
Du hast dir die Nägel in der Farbe lackiert, die ich nicht mag
Però ti stanno bene, come fragole e champagne
Aber sie stehen dir gut, wie Erdbeeren und Champagner
Domenica e Serie A, io e te, ma un po' di tempo fa (uoh-oh)
Sonntag und Serie A, du und ich, aber vor einiger Zeit (uoh-oh)
Stasera tu cosa fai?
Was machst du heute Abend?
Non è che che ora mi importa, è solo che ti metti nei guai
Es ist nicht so, dass es mich jetzt interessiert, es ist nur, dass du dich in Schwierigkeiten bringst
E io giuro non faccio apposta a chiedermi come stai, a chiedermi dove vai
Und ich schwöre, ich frage mich nicht absichtlich, wie es dir geht, wo du hingehst
E quando sto per chiamarti, poi ci penso e dico: "Ma ormai"
Und wenn ich dich anrufen will, denke ich darüber nach und sage: "Ach, was soll's"
A cosa serve gridarti
Was bringt es, dir zuzurufen
Quanto cazzo mi manchi
Wie verdammt sehr du mir fehlst
Se tanto, ormai, ci siamo già detti addio
Wenn wir uns doch schon verabschiedet haben
E io ti scrivo messaggi, ma li leggerò io
Und ich schreibe dir Nachrichten, aber ich werde sie selbst lesen
E quanto cazzo mi manchi, lo sa solamente Dio
Und wie verdammt sehr du mir fehlst, weiß nur Gott allein
Fai bene a dimenticarmi, l'avrei fatto anche io
Du tust gut daran, mich zu vergessen, ich hätte es auch getan
Il problema ero io
Das Problem war ich
Ne fumo un'altra, ma non so se mi basta, oggi ho
Ich rauche noch eine, aber ich weiß nicht, ob es mir reicht, heute habe ich
Preso un regalo per te perché ti pensavo un po'
Ein Geschenk für dich besorgt, weil ich ein bisschen an dich gedacht habe
Non è molto logico, a proposito
Es ist nicht sehr logisch, übrigens
I gatti stanno bene, a volte sembra che ti cerchino
Den Katzen geht es gut, manchmal scheint es, als ob sie dich suchen würden
Perché qui manchi veramente, perché prima c'eri sempre
Weil du hier wirklich fehlst, weil du vorher immer da warst
Invece adesso all'improvviso no
Aber jetzt plötzlich nicht mehr
Tornassi indetro dal presente io non sbaglierei più niente
Wenn ich von der Gegenwart zurückgehen könnte, würde ich nichts mehr falsch machen
E odio il fatto che ora non si può
Und ich hasse es, dass es jetzt nicht mehr geht
A cosa serve gridarti
Was bringt es, dir zuzurufen
Quanto cazzo mi manchi
Wie verdammt sehr du mir fehlst
Se tanto, ormai, ci siamo già detti addio
Wenn wir uns doch schon verabschiedet haben
E io ti scrivo messaggi, ma li leggerò io
Und ich schreibe dir Nachrichten, aber ich werde sie selbst lesen
E quanto cazzo mi manchi, lo sa solamente Dio
Und wie verdammt sehr du mir fehlst, weiß nur Gott allein
Fai bene a dimenticarmi, l'avrei fatto anche io
Du tust gut daran, mich zu vergessen, ich hätte es auch getan
Il problema ero io
Das Problem war ich
A cosa serve gridarti
Was bringt es, dir zuzurufen
Quanto cazzo mi manchi
Wie verdammt sehr du mir fehlst





Writer(s): Samuel Aureliano Trotta, Gionata Ruggieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.