Giordana Angi - 400 Proiettili - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giordana Angi - 400 Proiettili




400 Proiettili
400 Bullets
Mi sento come un fazzoletto nel vento
I feel like a handkerchief in the wind
Volevo solo rimanere nella tasca tua
I just wanted to stay in your pocket
E invece mi ritrovo per strada
Instead, I find myself on the street
A tentare di non essere schiacciata
Trying not to be crushed
Mi sento come un fazzoletto nel vento
I feel like a handkerchief in the wind
Piccola, così piccola in questo momento
Petite, so petite at this moment
Fragile, è impressionante perderti e non fare niente
Fragile, it's shocking to lose you and do nothing
E oltre le urla di oggi
And beyond today's screams
Lo so che tu mi conosci
I know you know me
So che mi ami, mi ami
I know you love me, you love me
E oltre ogni convenzione
And beyond all convention
Tu sai che questo è amore
You know that this is love
Sai che mi ami, mi ami
You know that you love me, you love me
Volevo solo dirti che mi fa male
I just wanted to tell you it hurts
Che è una coltellata dritta al cuore
It's a stab straight to the heart
400 proiettili tra le arterie farebbero meno male
400 bullets between the arteries would hurt less
Che l'amore per te non potrà mai finire
That the love for you will never end
Vicino o lontano, basta che sei felice
Near or far, as long as you're happy
Io ricostruirò piano piano
I'll slowly rebuild
Il perimetro del cuore
The perimeter of the heart
Io c'ho creduto a questa forza dentro gli occhi tuoi
I believed in this strength in your eyes
Con quella forza avrei sconfitto ogni conflitto mio
With that strength I would have defeated every conflict of mine
Abbiamo riso, abbiamo pianto scavandoci dentro
We laughed, we cried, digging into each other
Ogni secondo insieme era un posto perfetto
Every second together was a perfect place
Sogno tanto, sogno troppo, io ci credo sempre
I dream a lot, I dream too much, I always believe in it
Ciò che sento è la mia guida alla felicità
What I feel is my guide to happiness
Te l'ho spiegato con le mani, con la testa e con il cuore
I explained it to you with my hands, with my head and with my heart
Che la felicità eri tu
That happiness was you
Eri tu
It was you
Eri tu
It was you
Volevo solo dirti che mi fa male
I just wanted to tell you it hurts
Che è una coltellata dritta al cuore
It's a stab straight to the heart
400 proiettili tra le arterie farebbero meno male
400 bullets between the arteries would hurt less
Che l'amore per te non potrà mai finire
That the love for you will never end
Vicino o lontano, basta che sei felice
Near or far, as long as you're happy
Io ricostruirò piano piano
I'll slowly rebuild
Il perimetro del cuore
The perimeter of the heart
Io c'ho creduto a questa forza dentro gli occhi tuoi
I believed in this strength in your eyes
Con quella forza avrei sconfitto ogni conflitto mio
With that strength I would have defeated every conflict of mine
Abbiamo riso, abbiamo pianto scavandoci dentro
We laughed, we cried, digging into each other
Ogni secondo insieme era un posto perfetto
Every second together was a perfect place
Sogno tanto, sogno troppo, io ci credo sempre
I dream a lot, I dream too much, I always believe in it
Ciò che sento è la mia guida alla felicità
What I feel is my guide to happiness
Te l'ho spiegato con le mani, con la testa e con il cuore
I explained it to you with my hands, with my head and with my heart
Che la felicità eri tu
That happiness was you
Eri tu
It was you
Eri tu
It was you





Writer(s): Giordana Angi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.