Giordana Angi - Le 4 Milano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giordana Angi - Le 4 Milano




Le 4 Milano
4 AM in Milan
Le 4:00, Milano
4:00 AM, Milan
Mi giro nel letto
I toss and turn in my bed
Mi giro e rigiro
I turn and turn again
Non dormo, ti penso
I can't sleep, I'm thinking of you
Le 4:00, Milano
4:00 AM, Milan
Una stanza in silenzio
In a silent room
Mi giro e rigiro
I turn and turn again
Non dormo, ti sento
I can't sleep, I can feel you
Chissà se mi pensi
I wonder if you're thinking of me
Chissà se sei sveglia e mi cerchi
I wonder if you're awake and looking for me
Vorrei dormire, ma impazzisco se non ti scrivo
I'd like to sleep, but I'm going crazy if I don't write to you
Mi giro e rigiro, ma non trovo pace
I toss and turn, but I can't find peace
Sarà destino pensarti fino a quando non ti sentirò
It must be fate that I think of you until I hear from you
Vicino, vicino in un letto vuoto
Near, near in an empty bed
Prende vita il ricordo che sa essere vivo
The memory that knows how to be alive comes to life
Io ti sento vicino
I feel you near me
Le 4:00, Milano
4:00 AM, Milan
Dov'è il tuo profumo?
Where is your perfume?
Non so cosa sento, ma sei nei pensieri
I don't know how I feel, but you're in my thoughts
Chissà se mi pensi
I wonder if you're thinking of me
Chissà se sei sveglia e mi cerchi
I wonder if you're awake and looking for me
Vorrei dormire, ma impazzisco se non ti scrivo
I'd like to sleep, but I'm going crazy if I don't write to you
Mi giro e rigiro, in un letto vuoto
I toss and turn in an empty bed
Sarà destino pensarti fino a quando non ti sentirò
It must be fate that I think of you until I hear from you
Vicino, vicino in un letto vuoto
Near, near in an empty bed
Prende vita il ricordo che sa essere vivo
The memory comes to life and knows how to be alive
Io ti sento vicino
I feel you near me
Le 4:00, Milano
4:00 AM, Milan
Lo dico davvero
I really mean it
Non sai quanto vorrei averti addosso
You don't know how much I'd like to have you on me
Mi giro e rigiro, in un letto vuoto
I toss and turn in an empty bed
Sarà destino pensarti fino a quando non ti sentirò
It must be fate that I think of you until I hear from you
Vicino, vicino in un letto vuoto
Near, near in an empty bed
Prende vita il ricordo e sa essere vivo
The memory comes to life and knows how to be alive
Io ti sento vicino
I feel you near me





Writer(s): Giordana Angi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.