Giordana Angi - PASSEGGERO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giordana Angi - PASSEGGERO




PASSEGGERO
PASSENGER
Ero neve in mezzo al cielo
I was snow in the sky
Uno stato passeggero
A transient state
Ora sono altro, acqua dentro gli occhi tuoi
Now I am something else, water in your eyes
Sono viva e mi distraggo
I am alive and I distract myself
Posso diventare fango
I can become mud
Sono in viaggio, non rimango
I am on a journey, I do not stay
Vado, oltrepasso e ci casco
I go, I pass over and I fall
Sbaglio ad ogni passo
I make a mistake at every step
Non rimane mai niente, passo
Nothing ever remains, I pass
Tutto il tempo, sono un passeggero
All the time, I am a passenger
Non rimango, sono un passeggero
I don't stay, I'm a passenger
Scorro come l′acqua di un fiume
I flow like the water of a river
Ma se mi fermassi ci annegherei
But if I stopped I would drown
Scorro, non c'è niente che mi fa stare meglio di così
I flow, there is nothing that makes me feel better than this
Ma stavolta non la sento
But this time I don't feel it
Quella nostalgia di vento
That nostalgia for the wind
Questi piedi come radici mi terrebbero qui
These feet like roots would hold me here
Passo, passo
I pass, I pass
In un attimo una vita
In an instant, a lifetime
Passo, passo
I pass, I pass
Quando non è finita
When it's not over
Passo, tu non farmi passare
I pass, don't let me pass
Ma non puoi restare acqua
But you can't stay water
Quando hai l′anima di carta
When you have the soul of paper
E così mi sono persa
And so I got lost
Si ferma nel tuo letto il mio viaggio
My journey ends in your bed
Sbaglio ad ogni passo
I make a mistake at every step
Non rimane mai niente, passo
Nothing ever remains, I pass
Tutto il tempo, sono un passeggero
All the time, I am a passenger
Non rimango, sono un passeggero
I don't stay, I'm a passenger
Scorro come l'acqua di un fiume
I flow like the water of a river
Ma se mi fermassi ci annegherei
But if I stopped I would drown
Scorro, non c'è niente che mi fa stare meglio di così
I flow, there is nothing that makes me feel better than this
Ma stavolta non la sento
But this time I don't feel it
Quella nostalgia di vento
That nostalgia for the wind
Questi piedi come radici mi terrebbero qui
These feet like roots would hold me here
Passo, passo
I pass, I pass
In un attimo una vita
In an instant, a lifetime
Passo, passo
I pass, I pass
Quando non è finita
When it's not over
Passo, tu non farmi passare
I pass, don't let me pass
Io sono passeggero
I am a passenger
E non vedo più la riva
And I can't see the shore anymore
Io sono passeggero
I am a passenger
Io sono viva
I am alive
Scorro come l′acqua di un fiume
I flow like the water of a river
Ma se mi fermassi ci annegherei
But if I stopped I would drown
Scorro, non c′è niente che mi fa stare meglio di così
I flow, there's nothing that makes me feel better than this
Ma stavolta non la sento
But this time I don't feel it
Quella nostalgia di vento
That nostalgia for the wind
Questi piedi come radici mi terrebbero qui
These feet like roots would hold me here
E morirò così
And I will die like this
Io morirò ballando
I will die dancing
Io morirò così
I will die like this
Io morirò amando
I will die loving
Io morirò così
I will die like this
Io morirò sbagliando
I will die making mistakes
Buoni sentimenti
Good feelings
E io morirò così
And I will die like this
Io morirò ballando
I will die dancing
Io morirò così
I will die like this
Io morirò amando
I will die loving
Io morirò così
I will die like this
Io morirò sbagliando
I will die making mistakes
Buoni sentimenti
Good feelings
Io sono passeggero
I am a passenger
E non vedo più la riva
And I can't see the shore anymore
Io sono passeggero
I am a passenger
Io sono viva
I am alive






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.