Paroles et traduction Giordana Angi - PASSEGGERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ero
neve
in
mezzo
al
cielo
I
was
snow
in
the
sky
Uno
stato
passeggero
A
transient
state
Ora
sono
altro,
acqua
dentro
gli
occhi
tuoi
Now
I
am
something
else,
water
in
your
eyes
Sono
viva
e
mi
distraggo
I
am
alive
and
I
distract
myself
Posso
diventare
fango
I
can
become
mud
Sono
in
viaggio,
non
rimango
I
am
on
a
journey,
I
do
not
stay
Vado,
oltrepasso
e
ci
casco
I
go,
I
pass
over
and
I
fall
Sbaglio
ad
ogni
passo
I
make
a
mistake
at
every
step
Non
rimane
mai
niente,
passo
Nothing
ever
remains,
I
pass
Tutto
il
tempo,
sono
un
passeggero
All
the
time,
I
am
a
passenger
Non
rimango,
sono
un
passeggero
I
don't
stay,
I'm
a
passenger
Scorro
come
l′acqua
di
un
fiume
I
flow
like
the
water
of
a
river
Ma
se
mi
fermassi
ci
annegherei
But
if
I
stopped
I
would
drown
Scorro,
non
c'è
niente
che
mi
fa
stare
meglio
di
così
I
flow,
there
is
nothing
that
makes
me
feel
better
than
this
Ma
stavolta
non
la
sento
But
this
time
I
don't
feel
it
Quella
nostalgia
di
vento
That
nostalgia
for
the
wind
Questi
piedi
come
radici
mi
terrebbero
qui
These
feet
like
roots
would
hold
me
here
Passo,
passo
I
pass,
I
pass
In
un
attimo
una
vita
In
an
instant,
a
lifetime
Passo,
passo
I
pass,
I
pass
Quando
non
è
finita
When
it's
not
over
Passo,
tu
non
farmi
passare
I
pass,
don't
let
me
pass
Ma
non
puoi
restare
acqua
But
you
can't
stay
water
Quando
hai
l′anima
di
carta
When
you
have
the
soul
of
paper
E
così
mi
sono
persa
And
so
I
got
lost
Si
ferma
nel
tuo
letto
il
mio
viaggio
My
journey
ends
in
your
bed
Sbaglio
ad
ogni
passo
I
make
a
mistake
at
every
step
Non
rimane
mai
niente,
passo
Nothing
ever
remains,
I
pass
Tutto
il
tempo,
sono
un
passeggero
All
the
time,
I
am
a
passenger
Non
rimango,
sono
un
passeggero
I
don't
stay,
I'm
a
passenger
Scorro
come
l'acqua
di
un
fiume
I
flow
like
the
water
of
a
river
Ma
se
mi
fermassi
ci
annegherei
But
if
I
stopped
I
would
drown
Scorro,
non
c'è
niente
che
mi
fa
stare
meglio
di
così
I
flow,
there
is
nothing
that
makes
me
feel
better
than
this
Ma
stavolta
non
la
sento
But
this
time
I
don't
feel
it
Quella
nostalgia
di
vento
That
nostalgia
for
the
wind
Questi
piedi
come
radici
mi
terrebbero
qui
These
feet
like
roots
would
hold
me
here
Passo,
passo
I
pass,
I
pass
In
un
attimo
una
vita
In
an
instant,
a
lifetime
Passo,
passo
I
pass,
I
pass
Quando
non
è
finita
When
it's
not
over
Passo,
tu
non
farmi
passare
I
pass,
don't
let
me
pass
Io
sono
passeggero
I
am
a
passenger
E
non
vedo
più
la
riva
And
I
can't
see
the
shore
anymore
Io
sono
passeggero
I
am
a
passenger
Scorro
come
l′acqua
di
un
fiume
I
flow
like
the
water
of
a
river
Ma
se
mi
fermassi
ci
annegherei
But
if
I
stopped
I
would
drown
Scorro,
non
c′è
niente
che
mi
fa
stare
meglio
di
così
I
flow,
there's
nothing
that
makes
me
feel
better
than
this
Ma
stavolta
non
la
sento
But
this
time
I
don't
feel
it
Quella
nostalgia
di
vento
That
nostalgia
for
the
wind
Questi
piedi
come
radici
mi
terrebbero
qui
These
feet
like
roots
would
hold
me
here
E
morirò
così
And
I
will
die
like
this
Io
morirò
ballando
I
will
die
dancing
Io
morirò
così
I
will
die
like
this
Io
morirò
amando
I
will
die
loving
Io
morirò
così
I
will
die
like
this
Io
morirò
sbagliando
I
will
die
making
mistakes
Buoni
sentimenti
Good
feelings
E
io
morirò
così
And
I
will
die
like
this
Io
morirò
ballando
I
will
die
dancing
Io
morirò
così
I
will
die
like
this
Io
morirò
amando
I
will
die
loving
Io
morirò
così
I
will
die
like
this
Io
morirò
sbagliando
I
will
die
making
mistakes
Buoni
sentimenti
Good
feelings
Io
sono
passeggero
I
am
a
passenger
E
non
vedo
più
la
riva
And
I
can't
see
the
shore
anymore
Io
sono
passeggero
I
am
a
passenger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.