Giordana Angi - Ti Ho Creduto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giordana Angi - Ti Ho Creduto




Ti Ho Creduto
I Believed You
Questa mattina non volevo proprio alzarmi
This morning I just didn't want to get up
Ma mia madre ha cominciato ad urlare
But my mother started shouting
Non ha avuto neanche il tempo di abbracciarmi
She didn't even have time to hug me
"La colazione è pronta, vado a lavorare"
"Breakfast is ready, I'm going to work"
A scuola le parole diventano botte
At school, words turn into blows
Perché tutti sanno solo giudicare
Because all they know how to do is judge
E i miei sentimenti sono ossa rotte
And my feelings are broken bones
E comincio a stare bene
And I start to feel good
Quando all'uscita di scuola
After school
C'è sempre quel signore che vuol giocare con me
There's always that man who wants to play with me
Questa mattina non riesco ad alzarmi
This morning I can't get up
Tanto mia madre non si accorge che sto male
As long as my mother doesn't notice that I'm not well
Per lei sono uno dei tanti rimorsi
To her, I'm just one of many regrets
Per questo penso a te che mi sai ascoltare
That's why I think of you, who knows how to listen to me
Non vedo l'ora di compiere diciott'anni
I can't wait to turn eighteen
Per scordare tutto questo mio dolore
To forget all this pain
Forse non so se riuscirò a guardarmi e se
Maybe I don't know if I'll be able to look at myself and if
Il tuo sudore andrà via col sapone
Your sweat will wash away with soap
Avevi detto che volevi essere solo un mio amico e ti ho creduto
You said you just wanted to be my friend, and I believed you
Ti ho creduto
I believed you
Ti ho creduto e mi hai promesso che mi avresti preso un bel gelato
I believed you and you promised me you'd buy me a nice ice cream
E ti ho creduto, ti ho creduto, ti ho creduto
And I believed you, I believed you, I believed you
E allora togli quella bocca che la barba mi fa male
So take away that mouth, your beard hurts me
E lasciami le gambe che da grande ci devo ballare
And leave me my legs, because I have to dance with them when I grow up
Ci devo ballare
I have to dance with them
Questa mattina non riesco ad accettarmi
This morning I can't accept myself
Chissà a trent'anni cosa penserò di me
I wonder what I'll think of myself when I'm thirty
Se riuscirò ancora ad innamorarmi
If I'll still be able to fall in love
O se qualcuno poi lo farà per me
Or if someone else will do it for me
Ma forse è colpa mia, colpa mia
But maybe it's my fault, my fault
Che piango da sola davanti a questo specchio
That I cry alone in front of this mirror
Chissà se riuscirai a diventare vecchio
I wonder if you'll be able to grow old
E dove troverò il coraggio di sputarti addosso
And where will I find the courage to spit on you
Avevi detto che volevi essere solo un mio amico e ti ho creduto
You said you just wanted to be my friend, and I believed you
Ti ho creduto
I believed you
Ti ho creduto e mi hai promesso che mi avresti preso un bel gelato
I believed you and you promised me you'd buy me a nice ice cream
E t'ho creduto
And I believed you
Ti ho creduto, ti ho creduto
I believed you, I believed you
E allora togli quella bocca che la barba mi fa male
So take away that mouth, your beard hurts me
Lasciami le gambe che da grande ci devo ballare
Leave me my legs, because I have to dance with them when I grow up
Ci devo ballare
I have to dance with them
Ci devo ballare
I have to dance with them
Ci devo ballare
I have to dance with them
Questa mattina Sara non riesce ad alzarsi
This morning, Sarah can't get up
Tanto nessuno qui si accorge che sta male
As long as no one here notices that she's not well





Writer(s): francesco pappacena, giordana angi, manuel finotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.