Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Plus Belle Chose au Monde
Oui,
la
plus
belle
chose
Да,
самое
красивое
Qui
soit
ici-bas
n'est
pas
l'éclat
d'une
rose
Тот,
кто
здесь
внизу,
не
яркость
розы
Ce
n'est
pas
le
chant
des
sources
Это
не
песня
источников
L'étoile
dans
sa
course
Звезда
на
своем
пути
La
plus
belle
chose
au
monde,
c'est
l'amour
Самая
прекрасная
вещь
в
мире
– это
любовь
Oui,
dans
un
seul
je
t'aime
Да,
в
одном
я
люблю
тебя
Que
l'on
dit
tout
bas,
du
plus
profond
de
nous-mêmes
Это
мы
говорим
тихо,
из
глубины
себя
Notre
cœur
a
mis
plus
de
soleil
qu'en
peut
donner
le
jour
Наше
сердце
вложило
больше
солнечного
света,
чем
может
дать
день.
Oui,
rien,
rien
n'est
plus
beau
que
l'amour
Да
ничего,
нет
ничего
прекраснее
любви
Questo
amore
è
splendido
Эта
любовь
прекрасна
È
la
cosa
più
preziosa
che
possa
esistere
Это
самое
ценное,
что
может
существовать
Vive
d'ombra
e
dà
la
luce,
tormento
Оно
живет
в
тени
и
дает
свет,
муки
E
pure
pace,
inferno
e
paradiso
d'ogni
cuor
А
также
мир,
ад
и
рай
каждого
сердца
Questo
amore
è
splendido
Эта
любовь
прекрасна
È
qualcosa
d'irreale
che
incatena
i
nostri
cuor
Это
что-то
нереальное,
что
сковывает
наши
сердца
Meraviglioso
amor
Прекрасная
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Sammy Fain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.