Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mare Calmo Della Sera
Спокойное вечернее море
Non
so
cosa
sia
la
fedeltà
Я
не
знаю,
что
такое
верность,
La
ragione
del
mio
canto
Причину
моего
пения,
Che
resistere
non
può
Что
не
может
устоять
Ad
un
così
dolce
pianto
Перед
столь
сладким
плачем,
Che
mutò
l'amore
mio
Что
изменило
мою
любовь.
E
se
anche
il
sorgere
del
sole
И
если
даже
восход
солнца
Ci
trovasse
ancora
insieme
Нас
застанет
ещё
вместе,
Per
favore
dimmi
no
Пожалуйста,
скажи
мне
"нет".
Rende
stupidi
anche
i
saggi
Даже
мудрецов
глупцами
делает
L'amore,
amore
mio
Любовь,
любовь
моя.
Se
dentro
l'anima
tu
fossi
musica
Если
бы
в
душе
ты
был
музыкой,
Se
il
sole
fosse
dentro
te
Если
бы
солнце
жило
в
тебе,
Se
fossi
veramente
dentro
l'anima
mia
Если
бы
ты
действительно
был
в
моей
душе,
Allora
sì
che
udir
potrei
Тогда
да,
я
смогла
бы
услышать
Nel
mio
silenzio
В
моей
тишине
Il
mare
calmo
della
sera
Спокойное
вечернее
море.
Però
quell'immagine
di
te
Но
тот
образ
твой,
Così
persa
nei
miei
occhi
Так
потерянный
в
моих
глазах,
Mi
portò
la
verità
Принёс
мне
истину:
Ama
quello
che
non
ha
Любит
то,
чего
не
имеет
L'amore,
amore
mio
Любовь,
любовь
моя.
Se
dentro
l'anima
tu
fossi
musica
Если
бы
в
душе
ты
был
музыкой,
Se
il
sole
fosse
dentro
te
Если
бы
солнце
жило
в
тебе,
Se
fossi
veramente
dentro
l'anima
mia
Если
бы
ты
действительно
был
в
моей
душе,
Allora
sì
che
udir
potrei
Тогда
да,
я
смогла
бы
услышать
Il
mare
calmo
della
sera
Спокойное
вечернее
море
Nel
mio
silenzio
В
моей
тишине,
Il
mare
calmo
della
sera
Спокойное
вечернее
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo Fornaciari, Gianpietro Felisatti, Gloria Nuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.