Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit Chrétien
Христианская полночь
Minuit!
Chrétiens,
c'est
l'heure
solennelle
Полночь!
Христиане,
торжественный
час
настал,
Où
l'homme
Dieu
descendit
jusqu'à
nous
Когда
Богочеловек
к
нам
сошел,
Pour
effacer
la
tache
originelle
Чтоб
смыть
первородный
греха
темный
шрам,
Et
de
son
père
arrêter
le
courroux
И
гнев
Отца
Небесного
отвел.
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
Вся
земля
трепещет,
надеждой
горя,
A
cette
nuit
qui
lui
donne
un
sauveur
В
ночь,
что
Спасителя
нам
принесла.
Peuple,
à
genoux!
Attends
ta
délivrance
Народ,
на
колени!
Жди
дня
освобожденья,
Noël!
Noël!
Voici
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Вот
Искупитель
пришел!
Noël!
Noël!
Voici
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Вот
Искупитель
пришел!
De
notre
foi
que
la
lumière
ardente
Пусть
веры
пламенный
свет
нас
ведет,
Nous
guide
tous
au
berceau
de
l'enfant
К
колыбели
Младенца
святой.
Comme
autrefois,
une
étoile
brillante
Как
встарь
путеводной
звезды
яркий
след
Y
conduisit
les
chefs
de
l'Orient
Волхвов
с
Востока
вел
за
собой.
Le
Roi
des
Rois
naît
dans
une
humble
crèche
Царь
царей
рожден
в
убогом
хлеву,
Puissants
du
jour
fiers
de
votre
grandeur
Владыки
мира,
гордыней
полны!
A
votre
orgueil
c'est
de
là
qu'un
Dieu
prêche
Бог
смиряет
спесь
вашу
с
высоты
ту,
Courbez
vos
fronts
devant
le
Rédempteur!
Склонитесь
пред
Искупителем
вы!
Courbez
vos
fronts
devant
le
Rédempteur!
Склонитесь
пред
Искупителем
вы!
Le
Rédempteur
a
brisé
toute
entrave
Искупитель
оковы
все
разорвал,
La
terre
est
libre
et
le
ciel
est
ouvert
Земля
свободна,
открыты
врата
небес.
Il
voit
un
frère
où
n'était
qu'un
esclave
Где
раб
был
- теперь
братом
он
стал,
L'amour
unit
ceux
qu'enchaînait
le
fer
Любовь
скованных
цепью
свела.
Qui
lui
dira
notre
reconnaissance?
Кто
воздаст
хвалу
за
дар
спасенья?
C'est
pour
nous
tous
qu'il
naît,
qu'il
souffre
et
meurt
За
всех
нас
рожден,
страдал
и
умер
Он.
Peuple,
debout!
Chante
ta
délivrance
Народ,
воспой
же
свое
искупленье!
Noël!
Noël!
Chantons
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Воспоем
Искупителя!
Noël!
Noël!
Chantons
le
Rédempteur!
Рождество!
Рождество!
Воспоем
Искупителя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolphe Charles Adam, Woldemar Wooker, Mary Chappeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.