Paroles et traduction Giorgia - Amore quanto basta
Amore quanto basta
Love in moderation
Alzati,
la
sveglia
suona
già
da
un
po'
Get
up,
the
alarm's
been
ringing
for
a
while
Fuori
è
già
mattina,
buio
cosmico
It's
already
morning
outside,
it's
dark
Io
mi
vesto
in
fretta,
in
fretta
correrò
I'm
getting
dressed
in
a
hurry,
I'll
be
running
in
a
hurry
Fino
a
che
fa
sera,
allora
dormirò
Until
evening
falls,
then
I'll
sleep
C'è
la
guerra
all'ultimo
semaforo
There's
a
war
at
the
last
traffic
light
Lei
si
trucca
in
macchina,
è
un
ostacolo
She
puts
on
makeup
in
the
car,
it's
an
obstacle
Quello
che
vorresti
è
solo
un
brivido
All
you
want
is
a
thrill
Che
non
sia
di
freddo
ma
di
bello
solo
per
noi
That's
not
cold,
but
just
beautiful
for
us
E
qualcosa
cambierà
And
something
will
change
Non
giudicare,
dài
Don't
judge,
come
on
Siamo
due
metà,
due
lune
con
la
faccia
nei
guai
We
are
two
halves,
two
moons
with
our
faces
in
trouble
E
se
davvero
cambierà
And
if
it
really
changes
Forse
siamo
stati
noi
Maybe
it
was
us
Come
le
speranze
che
scavalcano
il
confine
Like
the
hopes
that
cross
the
border
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
che
non
basta
mai
Love
that
is
never
enough
Lo
suonano
alla
radio
They
play
it
on
the
radio
Ci
ballano
allo
stadio
They
dance
to
it
at
the
stadium
L'amore
che
non
passa
mai
di
moda,
mai
di
moda,
mai
Love
that
never
goes
out
of
fashion,
never
out
of
fashion,
never
Passano
le
ore,
l'ansia
è
d'obbligo
As
the
hours
pass,
anxiety
is
a
must
Cerco
l'entusiasmo,
intanto
litigo
I'm
looking
for
enthusiasm,
in
the
meantime
I'm
arguing
Io
credevo
in
un
destino
solido
I
used
to
believe
in
a
solid
destiny
Ora
credo
all'imprevisto,
è
il
cielo
sopra
di
noi
Now
I
believe
in
the
unexpected,
it's
the
sky
above
us
E
qualcosa
cambierà
And
something
will
change
Non
giudicare,
dài
Don't
judge,
come
on
Siamo
due
metà,
due
lune
con
la
faccia
nei
guai
We
are
two
halves,
two
moons
with
our
faces
in
trouble
E
se
davvero
cambierà
And
if
it
really
changes
Forse
siamo
stati
noi
Maybe
it
was
us
Come
le
speranze
che
scavalcano
il
confine
Like
the
hopes
that
cross
the
border
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
che
non
basta
mai
Love
that
is
never
enough
Lo
suonano
alla
radio
They
play
it
on
the
radio
Ci
ballano
allo
stadio
They
dance
to
it
at
the
stadium
L'amore
che
non
passa
mai
di
moda,
mai
di
moda
Love
that
never
goes
out
of
fashion,
never
out
of
fashion
Quello
che
volevo
adesso
e
che
ho
desiderato
spesso
What
I
wanted
now
and
what
I
often
wished
for
È
di
sentirmi
libera
da
ogni
strappo
che
ho
addosso
Is
to
feel
free
from
every
tear
I
have
on
me
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
che
non
basta
mai
Love
that
is
never
enough
Lo
suonano
alla
radio
They
play
it
on
the
radio
Ci
ballano
allo
stadio
They
dance
to
it
at
the
stadium
L'amore
che
non
passa
mai
di
moda,
mai
di
moda,
mai
Love
that
never
goes
out
of
fashion,
never
out
of
fashion,
never
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
quanto
basta
Love
in
moderation
L'amore
che
non
basta
mai
Love
that
is
never
enough
Lo
suonano
alla
radio
They
play
it
on
the
radio
Ci
ballano
allo
stadio
They
dance
to
it
at
the
stadium
L'amore
che
non
passa
mai
di
moda,
mai
di
moda,
mai
Love
that
never
goes
out
of
fashion,
never
out
of
fashion,
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Lo
Album
Oronero
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.