Paroles et traduction Giorgia - E C'è Ancora Mare (Pulp Beat Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E C'è Ancora Mare (Pulp Beat Version)
And There's Still Sea (Pulp Beat Version)
E
poi
svegliarsi
essendo
alba
And
then
waking
up
when
it's
dawn
Addormentarsi
essendo
notte
(volare
essendo
cielo)
Falling
asleep
when
it's
night
(flying
being
sky)
Un
sogno
vascello,
una
realtà
di
luna
A
dream
ship,
a
reality
of
moon
Una
sponda
immaginaria
(aspirazione
luce)
An
imaginary
shore
(aspiring
light)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Do
you
love
somebody
(sea
in
my
hands)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
E
navigare,
ma
dove
andare
And
sailing,
but
where
to
go
Andare
avanti
essendo
vita
(magari
fino
al
Tibet)
Moving
forward
being
life
(maybe
to
Tibet)
Una
stella
negra,
un
amore
Nuova
Guinea
A
black
star,
a
love
New
Guinea
L'universo
in
un
Tepee
(aspirazione,
sì)
The
universe
in
a
Tepee
(aspiring,
yes)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sky)
Do
you
love
somebody
(cielo
sotto
i
piedi)
Do
you
love
somebody
(sky
under
my
feet)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sky)
E
volare,
volare,
volare
And
flying,
flying,
flying
Dove
sei
tu
Where
are
you
E
tornare,
tornare
And
returning,
returning
Con
le
tue
ali
With
your
wings
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Do
you
love
somebody
(sea
in
my
hands)
Do
you
need
somebody
Do
you
need
somebody
Scaldare
il
mondo
essendo
sole
(magari
in
fondo
al
cuore)
To
warm
the
world
being
sun
(maybe
deep
in
your
heart)
Un
giorno
normale
A
normal
day
E
qualche
cosa
che
rimane
And
something
that
remains
Una
vibrazione,
presto
A
vibration,
soon
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sky)
Do
you
love
somebody
(cielo
sotto
i
piedi)
Do
you
love
somebody
(sky
under
my
feet)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
cielo)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sky)
E
volare,
volare,
volare
And
flying,
flying,
flying
Dove
sei
tu
Where
are
you
E
tornare,
tornare
And
returning,
returning
E
volare,
volare,
volare
And
flying,
flying,
flying
Dove
sei
tu
Where
are
you
E
tornare,
tornare
And
returning,
returning
Con
le
tue
ali
With
your
wings
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Do
you
love
somebody
(sea
in
my
hands)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
Do
you
love
somebody
(mare
nelle
mani)
Do
you
love
somebody
(sea
in
my
hands)
Do
you
need
somebody
(do
you
love
somebody)
Do
you
need
somebody
(do
you
love
somebody)
Do
you
need
somebody
(do
you,
do
you
love
somebody)
Do
you
need
somebody
(do
you,
do
you
love
somebody)
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
Do
you
love
somebody
Do
you
love
somebody
Do
you
need
somebody
(e
c'è
ancora
mare)
Do
you
need
somebody
(and
there's
still
sea)
Do
you,
do
you
love
somebody
Do
you,
do
you
love
somebody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celso Valli, Vincenzo Avitabile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.