Paroles et traduction Giorgia - Il mio giorno migliore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio giorno migliore
My Best Day
Viaggerò
fino
al
mare
I'll
travel
to
the
sea
Passando
dal
sole,
tu
mi
vedrai
Passing
by
the
sun,
you'll
see
me
Vengo
a
prenderti
I'm
coming
to
get
you
Quanto
costa
l'amore
How
much
does
love
cost
Nel
telegiornale
non
crederci
Don't
believe
what
you
see
on
television
Vengo
a
prenderti
I'm
coming
to
get
you
Quanto
basta
ad
un
cuore
Just
enough
to
make
a
heart
Per
dirsi
felice
di
vivere
Say
it's
happy
to
be
alive
Dammi
ventiquattr'ore
Give
me
twenty-four
hours
Ti
vengo
a
cercare
I'll
come
looking
for
you
Tra
Venere
e
le
lucciole
Between
Venus
and
the
fireflies
Il
mio
giorno
migliore,
migliore,
migliore
My
best
day,
best,
best
Dimmi
cos'è
questa
luce
che
viene
dall'anima
Tell
me
what
is
this
light
that
comes
from
the
soul
E
mi
fa
ballare,
dimmi
cos'è
And
makes
me
dance,
tell
me
what
it
is
Che
distende
le
pieghe
dell'anima,
dimmi
cos'è
That
smoothes
the
wrinkles
of
the
soul,
tell
me
what
it
is
È
il
mio
giorno
migliore,
migliore,
migliore,
migliore
It's
my
best
day,
best,
best,
best
Viaggerò
senza
sosta
I'll
travel
without
stopping
Qui
nella
mia
stanza
e
tu
ci
verrai
Here
in
my
room
and
you'll
come
to
me
Sto
aspettandoti
I'm
waiting
for
you
Quanto
costa
la
guerra
How
much
does
war
cost
Se
non
c'è
speranza
di
vincerla
If
there's
no
hope
of
winning
it
Devi
arrenderti
You
have
to
surrender
A
me
basta
trovarti
stanotte
It's
enough
for
me
to
find
you
tonight
Ai
confini
dell'essere
o
non
essere
On
the
borders
of
being
or
not
being
Dammi
un
attimo
e
arrivo
Give
me
a
moment
and
I'll
arrive
Mi
vesto
di
scuro
I'm
getting
dressed
in
black
Tu
mi
vedrai
You'll
see
me
Vengo
a
prenderti
I'm
coming
to
get
you
Dimmi
cos'è
questa
luce
che
viene
dall'anima
Tell
me
what
is
this
light
that
comes
from
the
soul
E
mi
fa
ballare,
dimmi
cos'è
And
makes
me
dance,
tell
me
what
it
is
Che
distende
le
pieghe
dell'anima
That
smoothes
the
wrinkles
of
the
soul
Questa
voce
che
mi
parla
di
te,
dimmi
cos'è
This
voice
that
tells
me
about
you,
tell
me
what
it
is
Che
distende
le
pieghe
nell'anima,
dimmi
cos'è
That
smoothes
the
wrinkles
of
the
soul,
tell
me
what
it
is
È
il
mio
giorno
migliore,
migliore,
migliore,
migliore
It's
my
best
day,
best,
best,
best
Migliore,
migliore,
migliore
Best,
best,
best
È
il
mio
giorno
migliore,
migliore,
migliore,
migliore
It's
my
best
day,
best,
best,
best
Migliore,
migliore,
migliore
Best,
best,
best
È
il
mio
giorno
migliore,
migliore,
migliore,
migliore
It's
my
best
day,
best,
best,
best
Migliore,
migliore,
migliore,
migliore
Best,
best,
best,
best
Dimmi
cos'è
questa
luce
che
viene
dall'anima
Tell
me
what
is
this
light
that
comes
from
the
soul
E
mi
fa
ballare,
dimmi
cos'è
And
makes
me
dance,
tell
me
what
it
is
Che
distende
le
pieghe
dell'anima
That
smoothes
the
wrinkles
of
the
soul
Dimmi
cos'è
questa
luce
che
viene
dall'anima
Tell
me
what
is
this
light
that
comes
from
the
soul
E
mi
fa
ballare,
dimmi
cos'è
And
makes
me
dance,
tell
me
what
it
is
Che
distende
le
pieghe
dell'anima,
dimmi
cos'è
That
smoothes
the
wrinkles
of
the
soul,
tell
me
what
it
is
È
il
mio
giorno
migliore
(Migliore,
migliore,
migliore)
It's
my
best
day
(Best,
best,
best)
È
il
mio
giorno
migliore
(Migliore,
migliore,
migliore)
It's
my
best
day
(Best,
best,
best)
Questo
è
un
giorno
migliore
This
is
a
better
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todrani Giorgia, Loiacono Emanuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.