Giorgia - Il mio giorno migliore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgia - Il mio giorno migliore




Il mio giorno migliore
My Best Day
Viaggerò fino al mare
I'll travel to the sea
Passando dal sole, tu mi vedrai
Passing by the sun, you'll see me
Vengo a prenderti
I'm coming to get you
Quanto costa l'amore
How much does love cost
Nel telegiornale non crederci
Don't believe what you see on television
Vengo a prenderti
I'm coming to get you
Quanto basta ad un cuore
Just enough to make a heart
Per dirsi felice di vivere
Say it's happy to be alive
Tu sorridimi
Smile at me
Dammi ventiquattr'ore
Give me twenty-four hours
Ti vengo a cercare
I'll come looking for you
Tra Venere e le lucciole
Between Venus and the fireflies
Il mio giorno migliore, migliore, migliore
My best day, best, best
Dimmi cos'è questa luce che viene dall'anima
Tell me what is this light that comes from the soul
E mi fa ballare, dimmi cos'è
And makes me dance, tell me what it is
Che distende le pieghe dell'anima, dimmi cos'è
That smoothes the wrinkles of the soul, tell me what it is
È il mio giorno migliore, migliore, migliore, migliore
It's my best day, best, best, best
Viaggerò senza sosta
I'll travel without stopping
Qui nella mia stanza e tu ci verrai
Here in my room and you'll come to me
Sto aspettandoti
I'm waiting for you
Quanto costa la guerra
How much does war cost
Se non c'è speranza di vincerla
If there's no hope of winning it
Devi arrenderti
You have to surrender
A me basta trovarti stanotte
It's enough for me to find you tonight
Ai confini dell'essere o non essere
On the borders of being or not being
Dammi un attimo e arrivo
Give me a moment and I'll arrive
Mi vesto di scuro
I'm getting dressed in black
Tu mi vedrai
You'll see me
Vengo a prenderti
I'm coming to get you
Dimmi cos'è questa luce che viene dall'anima
Tell me what is this light that comes from the soul
E mi fa ballare, dimmi cos'è
And makes me dance, tell me what it is
Che distende le pieghe dell'anima
That smoothes the wrinkles of the soul
Questa voce che mi parla di te, dimmi cos'è
This voice that tells me about you, tell me what it is
Che distende le pieghe nell'anima, dimmi cos'è
That smoothes the wrinkles of the soul, tell me what it is
È il mio giorno migliore, migliore, migliore, migliore
It's my best day, best, best, best
Migliore, migliore, migliore
Best, best, best
È il mio giorno migliore, migliore, migliore, migliore
It's my best day, best, best, best
Migliore, migliore, migliore
Best, best, best
È il mio giorno migliore, migliore, migliore, migliore
It's my best day, best, best, best
Migliore, migliore, migliore, migliore
Best, best, best, best
Dimmi cos'è questa luce che viene dall'anima
Tell me what is this light that comes from the soul
E mi fa ballare, dimmi cos'è
And makes me dance, tell me what it is
Che distende le pieghe dell'anima
That smoothes the wrinkles of the soul
Dimmi cos'è questa luce che viene dall'anima
Tell me what is this light that comes from the soul
E mi fa ballare, dimmi cos'è
And makes me dance, tell me what it is
Che distende le pieghe dell'anima, dimmi cos'è
That smoothes the wrinkles of the soul, tell me what it is
È il mio giorno migliore (Migliore, migliore, migliore)
It's my best day (Best, best, best)
È il mio giorno migliore (Migliore, migliore, migliore)
It's my best day (Best, best, best)
Questo è un giorno migliore
This is a better day





Writer(s): Todrani Giorgia, Loiacono Emanuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.