Paroles et traduction Giorgia - La Gatta (Sul Tetto) - 2008 vrs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gatta (Sul Tetto) - 2008 vrs
The Female Cat (On the Roof) - 2008 vrs
Sono
la
gatta
sul
tetto,
e
rubo
il
vento
per
me...
I
am
the
female
cat
on
the
roof,
and
I
steal
the
wind
for
myself...
Dove
sei?
è
tardi
e
non
lo
sai?
che
ho
bisogno
di
te
Where
are
you?
it's
late
and
don't
you
know?
that
I
need
you
Con
chi
sei?
il
fumo
mi
consuma,
sai?
Who
are
you
with?
the
smoke
is
consuming
me,
you
know?
Di
notte
sono
gelosa,
me
la
pagherai!
At
night,
I'm
jealous,
you'll
pay
for
this!
Provo
a
respirare,
devo
stare
calma
I
try
to
breathe,
I
have
to
stay
calm
Controllare
le
funzioni
biologiche,
Control
the
biological
functions,
Me
la
pagherai...
You'll
pay
for
this...
Dove
ho
messo
le
istruzioni?
questo
gioco
si
fa
duro,
Where
did
I
put
the
instructions?
this
game
is
getting
hard,
Ma
sono
dura
più
di
te!
But
I'm
tougher
than
you!
Come
sto,
la
luna
mi
ha
chiamato
How
am
I?
the
moon
called
me
E
se
mi
gira
ci
vado
And
if
I
feel
like
it,
I'll
go
there
Nel
frattempo
sto
qua
come
una
scema,
e
imparo
a
stare
da
sola
In
the
meantime,
I'm
standing
here
like
an
idiot,
and
learning
to
be
alone
Io
vivo
di
notte
I
live
at
night
E
cerco
il
senso
di
me
And
I
search
for
the
meaning
of
me
Sai
quante
volte
ho
pianto,
come
te
You
know
how
many
times
I've
cried,
just
like
you
Non
puoi
incolpare
un
altro
per
quello
che
non
sei
You
can't
blame
someone
else
for
what
you're
not
Chi
mai
ti
amerà
se
non
ti
ami
da
te?!?
Who
will
ever
love
you
if
you
don't
love
yourself?!?
Me
la
pagherai!
You'll
pay
for
this!
Provo
a
respirare,
devo
stare
calma
I
try
to
breathe,
I
have
to
stay
calm
Controllare
le
funzioni
biologiche,
Control
the
biological
functions,
Me
la
pagherai...
You'll
pay
for
this...
Dove
ho
messo
le
istruzioni?
Where
did
I
put
the
instructions?
Questo
gioco
si
fa
duro,
This
game
is
getting
hard,
Ma
sono
dura
più
di
te!
But
I'm
tougher
than
you!
Cambierai,
cercherai,
scoprirai,
You'll
change,
you'll
search,
you'll
find,
La
solitudine,
l'inquietudine
Loneliness,
restlessness
Crescerai,
scoprirai,
capirai
You
will
grow,
you
will
find
out,
you
will
understand
Che
quello
che
conta
sei
soltanto
tu
That
all
that
matters,
is
only
you
Fammi
sentire
che
sono
una
donna
Make
me
feel
like
I
am
a
woman
Senza
bisogno
di
mettere
una
gonna
Without
having
to
wear
a
skirt
Fammi
scoprire
il
mio
essere
gentile
Let
me
discover
my
gentle
being
Senza
bisogno
di
farti
da
mamma!
Without
having
to
mother
you!
Voglio
trovare
un
paio
di
risposte
a
queste
insopportabili
domande
I
want
to
find
a
few
answers
to
these
unbearable
questions
Sul
senso
vero
della
vita
insieme,
sul
senso
della
vita
mia
On
the
true
meaning
of
life
together,
on
the
meaning
of
my
life
Voglio
rinascere
e
essere
una
gatta
I
want
to
be
reborn
and
be
a
female
cat
E
diventare
un
po'
più
intelligente
And
to
become
a
little
more
intelligent
E
quando
sbatto
la
faccia
sul
muro
And
when
I
hit
my
face
on
the
wall
Scoprire
che
non
era
abbastanza
duro!
Discover
that
it
wasn't
hard
enough!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carol Eustace, Chris Henderson, Giorgia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.