Giorgia - La Gatta (Sul Tetto) - 2008 vrs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgia - La Gatta (Sul Tetto) - 2008 vrs




La Gatta (Sul Tetto) - 2008 vrs
The Female Cat (On the Roof) - 2008 vrs
Sono la gatta sul tetto, e rubo il vento per me...
I am the female cat on the roof, and I steal the wind for myself...
Dove sei? è tardi e non lo sai? che ho bisogno di te
Where are you? it's late and don't you know? that I need you
Con chi sei? il fumo mi consuma, sai?
Who are you with? the smoke is consuming me, you know?
Di notte sono gelosa, me la pagherai!
At night, I'm jealous, you'll pay for this!
Provo a respirare, devo stare calma
I try to breathe, I have to stay calm
Controllare le funzioni biologiche,
Control the biological functions,
Me la pagherai...
You'll pay for this...
Dove ho messo le istruzioni? questo gioco si fa duro,
Where did I put the instructions? this game is getting hard,
Ma sono dura più di te!
But I'm tougher than you!
Come sto, la luna mi ha chiamato
How am I? the moon called me
E se mi gira ci vado
And if I feel like it, I'll go there
Nel frattempo sto qua come una scema, e imparo a stare da sola
In the meantime, I'm standing here like an idiot, and learning to be alone
Io vivo di notte
I live at night
E cerco il senso di me
And I search for the meaning of me
Sai quante volte ho pianto, come te
You know how many times I've cried, just like you
Non puoi incolpare un altro per quello che non sei
You can't blame someone else for what you're not
Chi mai ti amerà se non ti ami da te?!?
Who will ever love you if you don't love yourself?!?
Me la pagherai!
You'll pay for this!
Provo a respirare, devo stare calma
I try to breathe, I have to stay calm
Controllare le funzioni biologiche,
Control the biological functions,
Me la pagherai...
You'll pay for this...
Dove ho messo le istruzioni?
Where did I put the instructions?
Questo gioco si fa duro,
This game is getting hard,
Ma sono dura più di te!
But I'm tougher than you!
Cambierai, cercherai, scoprirai,
You'll change, you'll search, you'll find,
La solitudine, l'inquietudine
Loneliness, restlessness
Crescerai, scoprirai, capirai
You will grow, you will find out, you will understand
Che quello che conta sei soltanto tu
That all that matters, is only you
Fammi sentire che sono una donna
Make me feel like I am a woman
Senza bisogno di mettere una gonna
Without having to wear a skirt
Fammi scoprire il mio essere gentile
Let me discover my gentle being
Senza bisogno di farti da mamma!
Without having to mother you!
Voglio trovare un paio di risposte a queste insopportabili domande
I want to find a few answers to these unbearable questions
Sul senso vero della vita insieme, sul senso della vita mia
On the true meaning of life together, on the meaning of my life
Voglio rinascere e essere una gatta
I want to be reborn and be a female cat
E diventare un po' più intelligente
And to become a little more intelligent
E quando sbatto la faccia sul muro
And when I hit my face on the wall
Scoprire che non era abbastanza duro!
Discover that it wasn't hard enough!





Writer(s): Carol Eustace, Chris Henderson, Giorgia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.