Giorgia - La La Song (Non Credo Di Essere Al Sicuro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgia - La La Song (Non Credo Di Essere Al Sicuro)




La La Song (Non Credo Di Essere Al Sicuro)
La La Song (I Think I'm Not Safe)
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La... Lalla la la la
La... La... La la la la la
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La...
La... La...
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La... Lalla la la la
La... La... La la la la la
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La... La...
La... La... La...
Quanta gente tutta in piedi
So many people standing here
Ed io eccomi qua...
And here I am...
A disagio come sempre che mi chiedo
Uncomfortable as always as I wonder
"Che cos'ho che non va?!"
"What's wrong with me?!"
All'improvviso ti vedo arrivare
Suddenly I see you coming
Sorridente come piace a me
Smiling just the way I like it
Hai l'aria di essere sbagliato e complicato
You seem to be wrong and complicated
Come piace a me.
Just the way I like it.
Così parliamo...
So we talk...
Del più e del meno...
About this and that...
Mentre balliamo...
While we dance...
(La tua mano scivola piano
(Your hand slides slowly
Le tue forze spingono altrove
Your strength pushes elsewhere
Se la vita è come una danza...)
If life is like a dance...)
Non credo di essere al sicuro...
I don't think I'm safe...
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La... Lalla la la la
La... La... La la la la la
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La...
La... La...
La...
La...
Perciò una rosa tra le labbra tieni stretta
So hold a rose between your lips
Come piace a me...
Just the way I like it...
Facciamo un tango appassionato tutti stretti
Let's do a passionate tango all close
Come piace a me...
Just the way I like it...
Ma dimmi cosa ne pensi del buco all'ozono?
But tell me what do you think of the hole in the ozone?
Che ne pensi del lavoro?
What do you think of work?
Delle frasi dette piano?
Of phrases spoken softly?
Che ne pensi del perdono?
What do you think of forgiveness?
Che ne pensi del bisogno
What do you think of the need
Di ciascun essere umano
Of every human being
Di provare un po d'amore?!
To feel a little love?!
(La tua mano scivola piano
(Your hand slides slowly
Le tue forze spingono altrove
Your strength pushes elsewhere
Se la vita è come una danza...)
If life is like a dance...)
Non credo di essere al sicuro...
I don't think I'm safe...
(La tua mano scivola piano
(Your hand slides slowly
Le tue forze spingono altrove
Your strength pushes elsewhere
Se la vita è come una danza...)
If life is like a dance...)
Non credo di essere al sicuro...
I don't think I'm safe...
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la
La... La... La la la la la
La... La... La la la la la
La... La... Lalla lalla
La... La... La-la la la-la





Writer(s): Maurizio D'aniello, Elisa Rosselli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.