Paroles et traduction Giorgia - Nessun Dolore - 2008 vrs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessun Dolore - 2008 vrs
Нет боли - версия 2008
Tu
mi
sembri
un
po'
stupito
Ты
кажешься
немного
ошеломленным,
Perché
rimango
qui
indifferente
Потому
что
я
остаюсь
равнодушной,
Come
se
tu
non
avessi
parlato
Словно
ты
и
не
говорил,
Quasi
come
se
tu
non
avessi
detto
niente
Словно
ты
ничего
и
не
сказал.
Ti
sei
innamorato
Ты
влюбился.
Cosa
c'è,
cosa
c'è
che
non
va
Что
случилось,
что
не
так?
Io
dovrei
perciò
soffrire
da
adesso
Я
должна,
по-твоему,
страдать
теперь
Per
ragioni
ovvie
di
orgoglio
e
di
sesso
По
понятным
причинам
гордости
и
секса.
E
invece
niente,
no
(Nessun
dolore)
А
вместо
этого
ничего,
нет
(Нет
боли)
Non
sento
niente,
no
(Nessun
dolore)
Я
ничего
не
чувствую,
нет
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
c'è
tensione
(Nessun
dolore)
Нет
напряжения
(Нет
боли)
Non
c'è
emozione
(Nessun
dolore)
Нет
волнения
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Quand'eri
indeciso,
combattuto
Когда
ты
колебался,
разрывался
Fra
l'abbracciare
me
o
la
vita
Между
объятиями
со
мной
и
жизнью,
Ti
ricordi
i
miei
silenzi
pesanti
Помнишь
мое
тяжёлое
молчание,
Che
tu
credevi
gelosia
per
inesistenti
amanti
Которое
ты
принимал
за
ревность
к
несуществующим
любовникам?
Allora,
già
intuivo
Уже
тогда
я
догадывалась,
Che
c'era
qualcosa
che
mi
sfuggiva
Что
есть
что-то,
ускользающее
от
меня,
Quella
fragile
eterea
coerenza
Эта
хрупкая,
эфемерная
последовательность
Di
bambino
senza
troppa
pazienza
Ребенка
без
особого
терпения.
Non
sento
niente,
no
(Nessun
dolore)
Я
ничего
не
чувствую,
нет
(Нет
боли)
Adesso
niente,
no
(Nessun
dolore)
Сейчас
ничего,
нет
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
c'è
tensione
(Nessun
dolore)
Нет
напряжения
(Нет
боли)
Non
c'è
emozione
(Nessun
dolore)
Нет
волнения
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
sento
niente,
no
(Nessun
dolore)
Я
ничего
не
чувствую,
нет
(Нет
боли)
Adesso
niente,
no
(Nessun
dolore)
Сейчас
ничего,
нет
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
c'è
tensione
(Nessun
dolore)
Нет
напряжения
(Нет
боли)
Non
c'è
emozione
(Nessun
dolore)
Нет
волнения
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Il
vetro
non
è
rotto
dal
sasso
Стекло
разбивается
не
камнем,
Ma
dal
braccio
esperto
di
un
ingenuo
gradasso
А
умелой
рукой
наивного
хвастуна.
L'applauso
per
sentirsi
importante
Аплодисменты,
чтобы
почувствовать
себя
важным,
Senza
domandarsi
per
quale
gente
Не
задаваясь
вопросом,
для
кого.
Tutte
le
occhiate
maliziose
che
davi
Все
те
лукавые
взгляды,
что
ты
бросал,
Eran
semi
sparsi
al
vento
Были
семенами,
развеянными
ветром.
Qualcosa
che
perdevi
Что-то,
что
ты
терял,
E
m'inaridivi,
inaridivi,
m'inaridivi
И
иссушал
меня,
иссушал,
иссушал
меня.
Non
sento
niente,
no
(Nessun
dolore)
Я
ничего
не
чувствую,
нет
(Нет
боли)
Adesso
niente,
no
(Nessun
dolore)
Сейчас
ничего,
нет
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
c'è
tensione
(Nessun
dolore)
Нет
напряжения
(Нет
боли)
Non
c'è
emozione
(Nessun
dolore)
Нет
волнения
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
sento
niente,
no
(Nessun
dolore)
Я
ничего
не
чувствую,
нет
(Нет
боли)
Adesso
niente,
no
(Nessun
dolore)
Сейчас
ничего,
нет
(Нет
боли)
Nessun
dolore,
no,
nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun,
nessun
dolore)
Нет
боли,
нет,
нет
боли
(Нет
боли,
нет,
нет
боли)
Non
c'è
tensione
(Nessun
dolore)
Нет
напряжения
(Нет
боли)
Non
c'è
emozione
(Nessun
dolore)
Нет
волнения
(Нет
боли)
Nessun
dolore
(Nessun
dolore,
nessun
dolore)
Нет
боли
(Нет
боли,
нет
боли)
Nessun,
nessun
dolore
Нет,
нет
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti, Lucio Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.