Paroles et traduction Giorgia - Parlo Con Te - live
Parlo Con Te - live
I'm Talking to You - live
Ti
raccontato
storie
che
ancora
mi
somigliano...
I
tell
you
stories
that
still
resemble
me...
Nell'universo
nero
si
disperdono...
Get
lost
in
the
black
universe...
Sarò
diversa
sono
nuova
ma
le
note
ancora
mi
appartengono...
I'll
be
different,
I'm
new,
but
the
notes
still
belong
to
me...
Parlo
con
te...
I'm
talking
to
you...
Parlo
con
te...
I'm
talking
to
you...
E
tu
spiegami
adesso
tutto
questo
silenzio
dove
va
a
finire...
And
now
explain
to
me
all
this
silence,
where
does
it
go...
Se
non
riesco
a
parlarti
e
non
so
più
toccarti
mi
sento
morire...
If
I
cannot
speak
to
you
and
I
no
longer
know
how
to
touch
you,
I
feel
like
I'm
dying...
Parlo
con
te...
I'm
talking
to
you...
Parlo
con
te...
I'm
talking
to
you...
Ti
ho
raccontato
delle
strade
che
ti
portano
fino
alla
luna...
I
told
you
about
the
roads
that
take
you
to
the
moon...
Nei
tuoi
pensieri
adesso
si
risolvono...
They're
solved
in
your
thoughts
now...
Ti
ho
raccontato
delle
lettere
di
te
che
non
bastavi
mai...
I
told
you
about
the
letters
from
you
that
were
never
enough...
Cantavo
di
te...
I
sang
about
you...
Cantavo
di
me...
I
sang
about
myself...
E
tu
spiegami
adesso
tutto
questo
silenzio
dove
va
a
finire...
se
non
riesco
a
parlarti
e
non
so
più
toccarti
mi
sento
morire...
morire
come
fosse
l'ultima
speranza
di
trovare
una
bellezza
ancora
intatta...
ancora
intatta...
And
now
explain
to
me
all
this
silence,
where
does
it
go...
if
I
cannot
speak
to
you
and
I
no
longer
know
how
to
touch
you,
I
feel
like
I'm
dying...
dying
as
if
it
were
the
last
hope
of
finding
an
untouched
beauty...
still
untouched...
Ti
ho
raccontato
storie
che
ancora
mi
confondono...
nei
tuoi
pensieri
adesso
si
nascondono...
vorrei
che
che
tu
volessi
ancora
le
parole
mie
che
cambiano
...
I
told
you
stories
that
still
confuse
me...
they're
now
hidden
in
your
thoughts...
I
wish
you
still
wanted
my
words
that
change...
Parlo
con
te...
I'm
talking
to
you...
Parlo
con
te...
I'm
talking
to
you...
E
tu
spiegami
adesso
tutto
questo
silenzio
dove
va
a
finire...
se
non
riesco
a
parlarti
e
non
so
più
toccarti
mi
sento
morire...
And
now
explain
to
me
all
this
silence,
where
does
it
go...
if
I
cannot
speak
to
you
and
I
no
longer
know
how
to
touch
you,
I
feel
like
I'm
dying...
Spiegami
questa
distanza...
spiegami
tu
l'indifferenza...
ora
non
so
più
mentire
ho
trovato
il
coraggio
di
dire
che
mi
sento
morire...
morire
come
fosse
l'ultima
speranza
di
trovare
una
bellezza.
ancora
intatta
Explain
this
distance...
explain
the
indifference
to
me...
now
I
can
no
longer
lie,
I've
found
the
courage
to
say
that
I
feel
like
I'm
dying...
dying
as
if
it
were
the
last
hope
of
finding
an
untouched
beauty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Seren Gay, Veraldo Paolini, Giorgio Seren Gay, Mario Mosca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.