Giorgia - Per non pensarti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgia - Per non pensarti




Per non pensarti
Чтобы не думать о тебе
Ho messo le fotografie, dove non le troverò
Я спрятала фотографии туда, где их не найду,
Ho fatto a pugni con l'idea di averti ancora qui
Боролась с мыслью о том, что ты всё ещё здесь.
Confido nell'eternità per questa strana umanità
Я верю в вечность для этого странного человечества,
Così ci incontreremo
Так мы встретимся там.
Vorrei fosse così
Хотела бы я, чтобы так и было.
Vorrei soltanto un'ora,
Мне бы всего лишь час,
Un'altra vita ancora,
Ещё одну жизнь,
Per dirti una parola, per non pensarti più
Чтобы сказать тебе слово, чтобы больше не думать о тебе.
(Per non pensarti)
(Чтобы не думать о тебе)
Ho preso un treno e via di qua
Я села на поезд и уехала прочь,
Tra gente che di me non sa
Среди людей, которые ничего обо мне не знают.
Ho finto bene l'allegria perché non era mia
Я хорошо притворялась весёлой, потому что это не было моей радостью.
In questa relatività ognuno ha una verità
В этой относительности у каждого своя правда,
È quel dolore in fondo a se che non passerà
И эта боль глубоко внутри, которая не пройдёт.
Vorrei soltanto un'ora, un'altra vita ancora,
Мне бы всего лишь час, ещё одну жизнь,
Per dirti una parola, per non pensarti più.
Чтобы сказать тебе слово, чтобы больше не думать о тебе.
E quante scarpe ho consumato a camminare nel passato
И сколько обуви я износила, блуждая по прошлому,
Per dirti una parola per non pensarti più
Чтобы сказать тебе слово, чтобы больше не думать о тебе.
(Per non pensarti)
(Чтобы не думать о тебе)
Ho messo le fotografie dove non le troverò
Я спрятала фотографии туда, где их не найду.
Oooooh
Оооох
Vorrei soltanto un'ora, un'altra vita ancora,
Мне бы всего лишь час, ещё одну жизнь,
Per dirti una parola, per non pensarti più
Чтобы сказать тебе слово, чтобы больше не думать о тебе.
E quante scarpe ho consumato a camminare nel passato
И сколько обуви я износила, блуждая по прошлому,
Per dirti una parola per non pensarti più
Чтобы сказать тебе слово, чтобы больше не думать о тебе.
(Per non pensarti)
(Чтобы не думать о тебе)
Per non pensarti più
Чтобы больше не думать о тебе.





Writer(s): Emanuel Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.