Giorgia - Strano Il Mio Destino - 2008 vrs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgia - Strano Il Mio Destino - 2008 vrs




Strano il mio destino che mi porta qui
Странная моя судьба, которая приводит меня сюда
A un passo dal tuo cuore senza arrivare mai
В одном шаге от вашего сердца, никогда не прибывая
Chiusa nel silenzio sono andata via
Замкнувшись в тишине, я ушла
Via dagli occhi, dalle mani, da te
От глаз, от рук, от тебя
Che donna sarò
Какой женщиной я буду
Se non sei con me e se ti amerò
Если ты не со мной, и если я буду любить тебя
Ancora e di più strano il mio destino
Еще и еще страннее моя судьба
Mi sorprende qui
Я удивляюсь здесь
Qui ferma a non capire
Здесь останавливается, чтобы не понять
Dove voglio andare
Куда я хочу пойти
Se tutto quell'amore
Если вся эта любовь
Io l'ho soffiato via
Я сдул его.
Ma fa male non pensare a te
Но больно не думать о тебе
Che donna sarò se non sei con me
Какой женщиной я буду, если ты не со мной
E se ti amerò Ancora e di più io non ti perderò
И если я буду любить тебя снова и больше, я не потеряю тебя
Oltre il tempo e le distanze andrò
За время и расстояния я пойду
Più vicino a te volando al cuore gli parlerò di me e resterò
Ближе к тебе, летя к сердцу, я поговорю с ним обо мне и останусь
Per non lasciarti più, per non lasciarti più
Чтобы больше не покидать тебя, чтобы больше не покидать тебя
E' chiaro il mio destino
Моя судьба ясна
Mi riporta qui a un passo dal tuo amore
Это возвращает меня сюда, в один шаг от твоей любви
Io ti raggiungerò
Я догоню тебя
Proverò a gridare e forse sentirai
Я попробую закричать, и, может быть, вы услышите
La mia voce che ti chiama se vuoi
Мой голос зовет тебя, если ты хочешь
Che donna sarò se non sei con me
Какой женщиной я буду, если ты не со мной
E se ti amerò ancora e di più
И если я буду любить тебя еще и еще
Io non ti perderò
Я не потеряю тебя
Oltre il tempo e le distanze andrò
За время и расстояния я пойду
Più vicino a te volando al cuore
Ближе к вам летят к сердцу
Gli parlerò di me e resterò
Я поговорю с ним о себе и останусь
Per non lasciarti più, per non lasciarti più
Чтобы больше не покидать тебя, чтобы больше не покидать тебя





Writer(s): Fabrizio Maurizio, Todrani Giorgia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.