Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
volte
siamo
come
estranei,
come
estranei
nello
stesso
letto
Manchmal
sind
wir
wie
Fremde,
wie
Fremde
im
selben
Bett
Niente
di
più
Nichts
weiter
A
volte
tutto
ciò
che
provi
sembra
ancora
lì
dentro
Manchmal
scheint
alles,
was
du
fühlst,
noch
darin
zu
sein
E
dimmelo
tu
Und
sag
du
es
mir
E
vorrei
solo
un
raggio
di
sole,
na-na-na
Und
ich
möchte
nur
einen
Sonnenstrahl,
na-na-na
Scrivere
un
pugno
di
parole,
na-na-na
Ein
paar
Worte
schreiben,
na-na-na
Chiederti
nonostante
tutto
se
c'è
ancora
gusto
Dich
trotz
allem
fragen,
ob
es
noch
Freude
bereitet
Se
amarsi
è
giusto
Ob
Liebe
richtig
ist
Sì
o
no,
no,
no
Ja
oder
Nein,
nein,
nein
Piove
un
po'
Es
regnet
ein
wenig
Ma
non
sopra
di
noi,
e
Doch
nicht
über
uns,
und
Qui
le
nuvole
piangono
e
le
notti
rimangono
Hier
weinen
Wolken
und
Nächte
verharren
Negli
occhi
e
nel
cuore,
tutto
da
rifare
In
Augen
und
Herz,
alles
neu
zu
beginnen
Se
dai
un
senso
al
mio
battito,
una
vita
in
attimo
Wenn
du
meinem
Herzschlag
Sinn
gibst,
ein
Leben
im
Moment
Ora
dimmi
sì
o
no,
sì
o
no,
sì
o
no
Jetzt
sag
ja
oder
nein,
ja
oder
nein,
ja
oder
nein
E
che
mi
manchi
non
l'ho
detto
mai
a
nessuno
Dass
ich
dich
vermisse,
habe
ich
nie
jemandem
gesagt
Anche
se
la
nostra
crepa
adesso
è
lunga
tutto
il
muro
Obwohl
unser
Riss
jetzt
die
ganze
Wand
durchzieht
Ho
lasciato
il
cielo
per
un
posto
più
sicuro
Ich
verließ
den
Himmel
für
einen
sicheren
Ort
Ma
ho
perso
la
luna
in
una
nuvola
di
fumo
Doch
verlor
den
Mond
in
einer
Rauchwolke
Vorrei
un
sorso
di
un'altra
estate,
na-na-na
Ich
wünschte
einen
Schluck
eines
anderen
Sommers,
na-na-na
Una
doccia
fra
le
cascate,
na-na-na
Eine
Dusche
zwischen
Wasserfällen,
na-na-na
Chiederti
nonostante
tutto
se
ci
provi
gusto
Dich
trotz
allem
fragen,
ob
es
dir
Freude
bereitet
Se
ci
hai
messo
un
punto
Ob
du
einen
Schlusspunkt
setztest
Sì
o
no,
no,
no
(no,
no,
no)
Ja
oder
Nein,
nein,
nein
(nein,
nein,
nein)
Piove
un
po'
Es
regnet
ein
wenig
Ma
non
sopra
di
noi
(ma
non
sopra
di
noi),
e
Doch
nicht
über
uns
(nicht
über
uns),
und
Qui
le
nuvole
piangono
e
le
notti
rimangono
Hier
weinen
Wolken
und
Nächte
verharren
Negli
occhi
e
nel
cuore,
tutto
da
rifare
In
Augen
und
Herz,
alles
neu
zu
beginnen
Se
dai
un
senso
al
mio
battito,
una
vita
in
attimo
Wenn
du
meinem
Herzschlag
Sinn
gibst,
ein
Leben
im
Moment
Ora
dimmi
sì
o
no,
sì
o
no,
sì
o
no
Jetzt
sag
ja
oder
nein,
ja
oder
nein,
ja
oder
nein
Non
so
se
credere
nel
karma
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
an
Karma
glauben
soll
E
se
con
te
ci
ho
messo
un
punto,
un
punto
di
domanda
Und
ob
ich
mit
dir
einen
Punkt
setzte,
einen
Fragepunkt
Cosa
rimane
di
quest'alba?
Was
bleibt
von
dieser
Morgenröte?
Sì
o
no,
no,
no
(no,
no,
no,
no,
no)
Ja
oder
Nein,
nein,
nein
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Piove
un
po',
ma
non
sopra
di
noi,
e
Es
regnet
ein
wenig,
doch
nicht
über
uns,
und
Qui
le
nuvole
piangono
e
le
notti
rimangono
Hier
weinen
Wolken
und
Nächte
verharren
Negli
occhi
e
nel
cuore,
tutto
da
rifare
In
Augen
und
Herz,
alles
neu
zu
beginnen
Se
dai
un
senso
al
mio
battito,
una
vita
in
attimo
Wenn
du
meinem
Herzschlag
Sinn
gibst,
ein
Leben
im
Moment
Ora
dimmi
sì
o
no,
sì
o
no,
sì
o
no
Jetzt
sag
ja
oder
nein,
ja
oder
nein,
ja
oder
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Dagani, Jacopo Ettorre, Paolo Baldini, Francesco Vigorelli
Album
BLU¹
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.