Giorgia - Sì o no - traduction des paroles en allemand

Sì o no - Giorgiatraduction en allemand




Sì o no
Ja oder Nein
A volte siamo come estranei, come estranei nello stesso letto
Manchmal sind wir wie Fremde, wie Fremde im selben Bett
Niente di più
Nichts weiter
A volte tutto ciò che provi sembra ancora dentro
Manchmal scheint alles, was du fühlst, noch darin zu sein
E dimmelo tu
Und sag du es mir
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
Und ich möchte nur einen Sonnenstrahl, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Ein paar Worte schreiben, na-na-na
Chiederti nonostante tutto se c'è ancora gusto
Dich trotz allem fragen, ob es noch Freude bereitet
Se amarsi è giusto
Ob Liebe richtig ist
o no
Ja oder Nein
o no, no, no
Ja oder Nein, nein, nein
Piove un po'
Es regnet ein wenig
Ma non sopra di noi, e
Doch nicht über uns, und
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Hier weinen Wolken und Nächte verharren
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In Augen und Herz, alles neu zu beginnen
Se dai un senso al mio battito, una vita in attimo
Wenn du meinem Herzschlag Sinn gibst, ein Leben im Moment
Ora dimmi o no, o no, o no
Jetzt sag ja oder nein, ja oder nein, ja oder nein
E che mi manchi non l'ho detto mai a nessuno
Dass ich dich vermisse, habe ich nie jemandem gesagt
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Obwohl unser Riss jetzt die ganze Wand durchzieht
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro
Ich verließ den Himmel für einen sicheren Ort
Ma ho perso la luna in una nuvola di fumo
Doch verlor den Mond in einer Rauchwolke
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
Ich wünschte einen Schluck eines anderen Sommers, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
Eine Dusche zwischen Wasserfällen, na-na-na
Chiederti nonostante tutto se ci provi gusto
Dich trotz allem fragen, ob es dir Freude bereitet
Se ci hai messo un punto
Ob du einen Schlusspunkt setztest
o no
Ja oder Nein
o no, no, no (no, no, no)
Ja oder Nein, nein, nein (nein, nein, nein)
Piove un po'
Es regnet ein wenig
Ma non sopra di noi (ma non sopra di noi), e
Doch nicht über uns (nicht über uns), und
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Hier weinen Wolken und Nächte verharren
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In Augen und Herz, alles neu zu beginnen
Se dai un senso al mio battito, una vita in attimo
Wenn du meinem Herzschlag Sinn gibst, ein Leben im Moment
Ora dimmi o no, o no, o no
Jetzt sag ja oder nein, ja oder nein, ja oder nein
Non so se credere nel karma
Ich weiß nicht, ob ich an Karma glauben soll
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
Und ob ich mit dir einen Punkt setzte, einen Fragepunkt
Cosa rimane di quest'alba?
Was bleibt von dieser Morgenröte?
Dimmelo tu
Sag du es mir
o no
Ja oder Nein
o no, no, no (no, no, no, no, no)
Ja oder Nein, nein, nein (nein, nein, nein, nein, nein)
Piove un po', ma non sopra di noi, e
Es regnet ein wenig, doch nicht über uns, und
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Hier weinen Wolken und Nächte verharren
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In Augen und Herz, alles neu zu beginnen
Se dai un senso al mio battito, una vita in attimo
Wenn du meinem Herzschlag Sinn gibst, ein Leben im Moment
Ora dimmi o no, o no, o no
Jetzt sag ja oder nein, ja oder nein, ja oder nein





Writer(s): Massimiliano Dagani, Jacopo Ettorre, Paolo Baldini, Francesco Vigorelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.