Paroles et traduction Giorgia - Voglio Solo Te
Voglio Solo Te
I Only Want You
L'amore
arriva
e
se
ne
va
è
come
un'onda
su
di
me
Love
comes
and
goes,
it's
like
a
wave
upon
me,
è
un
mare
grande
che
non
so
attraversare
senza
te
It's
a
great
sea
that
I
won't
dare
to
cross
without
you,
L'amore
arriva
e
resterà
come
un'impronta
su
di
me
Love
comes
and
will
stay,
like
a
mark
on
me,
Anche
se
tu
non
ci
sarai
io
appartengo
solo
a
te
Even
if
you're
not
here,
I
belong
only
to
you,
Amarsi
non
è
facile
di
ferite
si'
ne
avrai
Love
is
not
easy,
you'll
find
out,
E
ancora
ti
innamorerai
il
cuore
non
lo
fermi
mai
And
still
you'll
fall
in
love,
the
heart
never
stops.
E
per
questo
sono
qui
non
parlare
guardami
And
that's
why
I'm
here,
don't
speak,
just
look
at
me,
Non
ho
più
paura
di
lasciarmi
amare
se
lo
vuoi
I'm
not
afraid
anymore
to
let
myself
be
loved,
if
that's
what
you
want,
E
non
mi
nascondo
più
nei
miei
occhi
ci
sei
tu
And
I
won't
hide
anymore,
in
my
eyes
there
is
you,
Tra
le
ciglia
i
brividi
perché
in
questa
vita
voglio
solo
te
Between
my
eyelashes
the
shivers,
because
in
this
life
I
only
want
you.
L'amore
ti
trasformerà
ti
fa
capire
cosa
vuoi
Love
will
transform
you,
it
will
make
you
understand
what
you
want,
E
solo
adesso
io
lo
so
che
voglio
stare
insieme
a
te
And
only
now
I
know
that
I
want
to
be
with
you,
Amarsi
non
è
facile
di
ferite
si'
ne
avrai
Love
is
not
easy,
you'll
find
out,
E
ancora
ti
innamorerai
il
cuore
non
lo
fermi
mai
And
still
you'll
fall
in
love,
the
heart
never
stops.
E
per
questo
sono
qui
non
parlare
guardami
And
that's
why
I'm
here,
don't
speak,
just
look
at
me,
Non
ho
più
paura
di
lasciarmi
amare
se
lo
vuoi
I'm
not
afraid
anymore
to
let
myself
be
loved,
if
that's
what
you
want,
E
non
mi
nascondo
più
nei
miei
occhi
ci
sei
tu
And
I
won't
hide
anymore,
in
my
eyes
there
is
you,
Tra
le
ciglia
i
brividi
perché
in
questa
vita
e
in
ogni
vita
che
vivrò
Between
my
eyelashes
the
shivers,
because
in
this
life
and
every
life
I
will
live,
Io
voglio
solo
te
I
only
want
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgia Todrani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.