Giorgieness - Che cosa resta - traduction des paroles en russe

Che cosa resta - Giorgienesstraduction en russe




Che cosa resta
Что остается
Ho chiuso dentro queste scatole
Я сложила в эти коробки
Tutto ciò che siamo stati
Все, что было между нами,
E ti ho lasciato in un cassetto
И оставила тебе в ящике
Tutte le lettere che non hai letto mai
Все письма, которые ты так и не прочитал.
Tutte le nostre litigate
Все наши ссоры,
Tutte le cene da tua madre che
Все ужины у твоей матери,
Non mi poteva sopportare
Которая меня терпеть не могла,
E ora sa che aveva ragione lei
И теперь знает, что была права.
Finisce questa convivenza
Заканчивается наше сожительство,
E credo ancora di esser pazza
И я, кажется, все еще схожу с ума.
Ma già la vedo che entra in casa
Но я уже вижу, как она входит в дом,
Che dorme nelle mie lenzuola
Спит в моей постели,
Si fa le sue foto di merda
Делает свои дерьмовые фотографии
Con quella faccia da stronza
С этим своим стервозным лицом.
Dimmi di noi che cosa resta
Скажи мне, что от нас остается?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Скажи мне, что от нас останется?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Скажи мне, что от нас остается?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Скажи мне, что от нас останется?
Cambierò casa, cambierò città
Я сменю дом, сменю город,
Cambierà faccia chi mi sveglierà
Сменится лицо того, кто будет меня будить.
Ti prego, chiama quando passerai di qua
Пожалуйста, позвони, когда будешь проезжать мимо,
Te lo presenterò, vedrai, ti piacerà
Я тебя с ним познакомлю, увидишь, он тебе понравится.
Noi siamo stati due egoisti
Мы были двумя эгоистами,
Ci baciavamo coi coltelli
Целовались с ножами
Stretti stretti in mezzo ai denti
Крепко зажатыми в зубах.
Ti sei tenuto anche i miei gatti
Ты даже моих котов забрал.
Finisce questa convivenza
Заканчивается наше сожительство,
E credo ancora di esser pazza
И я, кажется, все еще схожу с ума.
Ma già la vedo che entra in casa
Но я уже вижу, как она входит в дом,
Prende il caffè dalla mia tazza
Пьет кофе из моей кружки,
Con addosso la maglietta
На ней надета футболка,
Che ti è sempre stata stretta
Которая тебе всегда была мала.
Dimmi di noi che cosa resta
Скажи мне, что от нас остается?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Скажи мне, что от нас останется?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Скажи мне, что от нас остается?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Скажи мне, что от нас останется?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Скажи мне, что от нас остается?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Скажи мне, что от нас останется?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resta
Скажи мне, что от нас остается?
Dimmi di noi, dimmi che cosa resterà
Скажи мне, что от нас останется?
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
Эта футболка тебе всегда была мала,
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
Эта футболка тебе всегда была мала,
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
Эта футболка тебе всегда была мала,
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
Эта футболка тебе всегда была мала,
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
Эта футболка тебе всегда была мала,
Ma in questi anni hai messo un po' di pancia
Но за эти годы ты немного поправился,
Quella maglietta ti è sempre stata stretta
Эта футболка тебе всегда была мала,
E forse anche la nostra convivenza
И, возможно, также и наше сожительство.





Writer(s): Giorgia D'eraclea, Davide Lasala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.