Giorgio - Los de la $Uerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio - Los de la $Uerte




Los de la $Uerte
The Fortune Lovers
Esta vez
This time
Dejaré que tu destino sea el camino
I will leave your destiny to the path
Cada vez que te miro siento el frío como un vicio
Every time I look at you
(Eh eh eh eh)
(Uh uh uh uh)
Es un juego de dos
It's a game of two
(Eh eh eh eh)
(Uh uh uh uh)
No hay trampa en este amor
No cheating in this love
(Eh eh eh eh)
(Uh uh uh uh)
¿Magia o casualidad?
Magic or coincidence?
Solo te quiero amar
I just want to love you
(Solo te quiero amar)
(I just want to love you)
Es como electricidad
It's like electricity
Enamorarse como la primera vez
Falling in love again like the first time
Trate de hacerte escapar
Try to make you escape
Pero va en contra de la gravedad
But it goes against gravity
Es como amor en el ático
It's like love in the attic
Frío y emblemático
Cold and emblematic
Bésame hasta morir
Kiss me until you die
(No es un crimen ser feliz)
(It is not a crime to be happy)
Tu y yo somos caos en
You and I are chaos in
Este vil verano
This vile summer
Inconscientes, los de la suerte
Unconscious, the fortune lovers
Los de la suerte
The fortune lovers
Los de la suerte
The fortune lovers
Los de la suerte
The fortune lovers
Los de la suerte
The fortune lovers
Quiero más
I want more
De tus besos con sabor a fama (fama)
Of your kisses with a taste of fame (fame)
Caigo por ti
I fall for you
Caigo por el rock de tu mirada
I fall for the rock of your gaze
Hay que escapar
I have to escape
Irnos a cualquier calle de Caracas (Caracas)
run away to any street in Caracas (Caracas)
Y regresar
And come back
Con mil diamantes y ver que arden en llamas
With a thousand diamonds and watch as they burn
(Eh eh eh eh)
(Uh uh uh uh)
Es un juego de dos
It's a game of two
(Eh eh eh eh)
(Uh uh uh uh)
No hay trampa en este amor
No cheating in this love
(Eh eh eh eh)
(Uh uh uh uh)
Eres mi realidad
You are my reality
Solo te quiero amar
I just want to love you
Es como electricidad
It's like electricity
Enamorarse como la primera vez
Falling in love again like the first time
Trate de hacerte escapar
Try to make you escape
Pero va en contra de la gravedad
But it goes against gravity
Es como amor en el ático
It's like love in the attic
Frío y emblemático
Cold and emblematic
Bésame hasta morir
Kiss me until you die
(No es un crimen ser feliz)
(It is not a crime to be happy)
Tu y yo somos caos en
You and I are chaos in
Este vil verano
This vile summer
Inconscientes, los de la suerte
Unconscious, the fortune lovers
¿Dónde estás?
Where are you?
¿Dónde estás?
Where are you?
Tu eres mi otra mitad
You're my other half
Si te vas
If you go
Si te vas
If you go
No hay otra oportunidad
There is no other opportunity
No hay más que hablar
There's nothing else to talk about
Te quiero amar
I want to love you
No hay más que hablar
There's nothing else to talk about
Te quiero amar
I want to love you
Si te vas
If you go
Si te vas
If you go
No hay otra oportunidad
There is no other opportunity
(Los de la suerte)
(The fortune lovers)
Es como electricidad
It's like electricity
Enamorarse como la primera vez
Falling in love as if for the first time
Bésame hasta morir
Kiss me until you die
No es un crimen ser feliz
It's not a crime to be happy
Trate de hacerte escapar
Try to make you escape
Pero va en contra de la gravedad
But it goes against gravity
(Un dulce caos, perfecto caos)
(A delightful chaos, perfect chaos)
Los de la suerte
The fortune lovers
Los de la suerte
The fortune lovers
(Inconscientes, los de la suerte)
(Unconscious, the fortune lovers)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.