Giorgio - Los de la $Uerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio - Los de la $Uerte




Los de la $Uerte
Мы из $Uerte
Esta vez
В этот раз
Dejaré que tu destino sea el camino
Я позволю твоему пути быть дорогой
Cada vez que te miro siento el frío como un vicio
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я чувствую холод, словно это порок
(Eh eh eh eh)
(Эх эх эх эх)
Es un juego de dos
Это игра на двоих
(Eh eh eh eh)
(Эх эх эх эх)
No hay trampa en este amor
В этой любви нет обмана
(Eh eh eh eh)
(Эх эх эх эх)
¿Magia o casualidad?
Магия или совпадение?
Solo te quiero amar
Я просто хочу любить тебя
(Solo te quiero amar)
(Просто хочу любить тебя)
Es como electricidad
Это как электричество
Enamorarse como la primera vez
Влюбляться, как в первый раз
Trate de hacerte escapar
Я пытался спастись от тебя
Pero va en contra de la gravedad
Но это идет вразрез с законами притяжения
Es como amor en el ático
Это как любовь на чердаке
Frío y emblemático
Холодная и символическая
Bésame hasta morir
Целуй меня до смерти
(No es un crimen ser feliz)
(Это не преступление - быть счастливым)
Tu y yo somos caos en
Мы с тобой - хаос в
Este vil verano
Этом подлом лете
Inconscientes, los de la suerte
Не ведающие страха, мы из везения
Los de la suerte
Из везения
Los de la suerte
Из везения
Los de la suerte
Из везения
Los de la suerte
Из везения
Quiero más
Я хочу еще
De tus besos con sabor a fama (fama)
Твоих поцелуев со вкусом славы (славы)
Caigo por ti
Я падаю ради тебя
Caigo por el rock de tu mirada
Я падаю ради рока в твоем взгляде
Hay que escapar
Надо бежать
Irnos a cualquier calle de Caracas (Caracas)
Уехать на любую улицу Каракаса (Каракаса)
Y regresar
И вернуться
Con mil diamantes y ver que arden en llamas
С тысячей бриллиантов и смотреть, как они горят
(Eh eh eh eh)
(Эх эх эх эх)
Es un juego de dos
Это игра на двоих
(Eh eh eh eh)
(Эх эх эх эх)
No hay trampa en este amor
В этой любви нет обмана
(Eh eh eh eh)
(Эх эх эх эх)
Eres mi realidad
Ты моя реальность
Solo te quiero amar
Я просто хочу любить тебя
Es como electricidad
Это как электричество
Enamorarse como la primera vez
Влюбляться, как в первый раз
Trate de hacerte escapar
Я пытался спастись от тебя
Pero va en contra de la gravedad
Но это идет вразрез с законами притяжения
Es como amor en el ático
Это как любовь на чердаке
Frío y emblemático
Холодная и символическая
Bésame hasta morir
Целуй меня до смерти
(No es un crimen ser feliz)
(Это не преступление - быть счастливым)
Tu y yo somos caos en
Мы с тобой - хаос в
Este vil verano
Этом подлом лете
Inconscientes, los de la suerte
Не ведающие страха, мы из везения
¿Dónde estás?
Где ты?
¿Dónde estás?
Где ты?
Tu eres mi otra mitad
Ты моя вторая половина
Si te vas
Если ты уйдешь
Si te vas
Если ты уйдешь
No hay otra oportunidad
Не будет второго шанса
No hay más que hablar
Больше не о чем говорить
Te quiero amar
Я хочу любить тебя
No hay más que hablar
Больше не о чем говорить
Te quiero amar
Я хочу любить тебя
Si te vas
Если ты уйдешь
Si te vas
Если ты уйдешь
No hay otra oportunidad
Не будет второго шанса
(Los de la suerte)
(Из везения)
Es como electricidad
Это как электричество
Enamorarse como la primera vez
Влюбляться, как в первый раз
Bésame hasta morir
Целуй меня до смерти
No es un crimen ser feliz
Это не преступление - быть счастливым
Trate de hacerte escapar
Я пытался спастись от тебя
Pero va en contra de la gravedad
Но это идет вразрез с законами притяжения
(Un dulce caos, perfecto caos)
(Сладкий хаос, совершенный хаос)
Los de la suerte
Из везения
Los de la suerte
Из везения
(Inconscientes, los de la suerte)
(Не ведающие страха, мы из везения)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.