Giorgio Conte - A innamorarsi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio Conte - A innamorarsi




A innamorarsi
To fall in love
A innamorarsi, sai,
To fall in love, you know,
Ci vuole un attimo
It takes a moment
Ma a guarire, poi,
But to heal, then,
Non basta un secodlo
It won't take a second
Ma è così bello, sai,
But it's so beautiful, you know,
Soffrire per amor
To suffer for love
è così bello, sai,
It's so beautiful, you know,
Amare, amare ancor...
To love, to love again...
Sentirsi inorno quel profumo di
To feel that scent around you
Come di fragola e di mandorle
Like strawberries and almonds
Mentre cammini sulle nuvole
As you walk on clouds
In un bel cielo color ruggine.
In a beautiful russet sky.
Qualcuno cerca di confonderti
Someone tries to confuse you
Tu non sai più cosa inventar...
You don't know what to do anymore...
A chi ti chiede "che cos′hai?"
To those who ask you "what's the matter?"
"Niente di niente" tu risponderai.
"Nothing at all" you will answer.
Sentirsi in un brodo di giuggiole
To feel in a broth of jujubes
In mezzo a un prato di ranuncoli
In the middle of a meadow of buttercups
Mentre dal ciel la neve scende giù
While the snow falls from the sky
Candida, morbida e dolcissima.
White, soft and sweet.
Qualcuno cerca di confonderti
Someone tries to confuse you
Tu non sai più cosa inventar...
You don't know what to do anymore...
A chi ti chiede "che cos'hai?"
To those who ask you "what's the matter?"
"Niente di niente" tu risponderai
"Nothing at all" you will answer.





Writer(s): giorgio conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.