Paroles et traduction Giorgio Conte - A innamorarsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A innamorarsi
To fall in love
A
innamorarsi,
sai,
To
fall
in
love,
you
know,
Ci
vuole
un
attimo
It
takes
a
moment
Ma
a
guarire,
poi,
But
to
heal,
then,
Non
basta
un
secodlo
It
won't
take
a
second
Ma
è
così
bello,
sai,
But
it's
so
beautiful,
you
know,
Soffrire
per
amor
To
suffer
for
love
è
così
bello,
sai,
It's
so
beautiful,
you
know,
Amare,
amare
ancor...
To
love,
to
love
again...
Sentirsi
inorno
quel
profumo
di
To
feel
that
scent
around
you
Come
di
fragola
e
di
mandorle
Like
strawberries
and
almonds
Mentre
cammini
sulle
nuvole
As
you
walk
on
clouds
In
un
bel
cielo
color
ruggine.
In
a
beautiful
russet
sky.
Qualcuno
cerca
di
confonderti
Someone
tries
to
confuse
you
Tu
non
sai
più
cosa
inventar...
You
don't
know
what
to
do
anymore...
A
chi
ti
chiede
"che
cos′hai?"
To
those
who
ask
you
"what's
the
matter?"
"Niente
di
niente"
tu
risponderai.
"Nothing
at
all"
you
will
answer.
Sentirsi
in
un
brodo
di
giuggiole
To
feel
in
a
broth
of
jujubes
In
mezzo
a
un
prato
di
ranuncoli
In
the
middle
of
a
meadow
of
buttercups
Mentre
dal
ciel
la
neve
scende
giù
While
the
snow
falls
from
the
sky
Candida,
morbida
e
dolcissima.
White,
soft
and
sweet.
Qualcuno
cerca
di
confonderti
Someone
tries
to
confuse
you
Tu
non
sai
più
cosa
inventar...
You
don't
know
what
to
do
anymore...
A
chi
ti
chiede
"che
cos'hai?"
To
those
who
ask
you
"what's
the
matter?"
"Niente
di
niente"
tu
risponderai
"Nothing
at
all"
you
will
answer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgio conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.